Língua quimbundo: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Acerto de texto
Retirei ligações incorretas.
Linha 27:
| mapa =
}}
[[Ficheiro:Niger-Congo_map_with_delimitation.png|thumb|180px|África Bantu]]
[[File:Ass.jpg|thumb|O termo português "bunda" se originou do termo quimbundo ''mbunda'']]
[[File:Cannabis sativa01.jpg|thumb|O termo português "maconha" se originou do termo quimbundo ''ma'kaña''<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 060.</ref>]]
 
O '''''kimbundu''''', '''quimbundo''',<ref>{{citar web |url=http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=3092 |ligação inativa= |título=Kimbundu/quimbundo |acessodata=06-02-2011 |autor=Rui Ramos |coautores= |data= |ano=1998 |mes= |formato= |obra=Ciberdúvidas da Língua Portuguesa |publicado= |páginas= |língua=português |língua2= |arquivourl= |arquivodata= |citação= }}</ref> '''dongo''', '''''kindongo''''', '''loanda''', '''mbundu''', '''loande''', '''luanda''', '''lunda''', '''mbundu''', '''n'bundo''', '''nbundu''', '''ndongo''' ou '''mbundu do norte'''<ref name="Lewis"/> é uma [[língua africana]] falada no noroeste de [[Angola]], incluindo a [[Luanda (província)|Província de Luanda]].<ref name="Lewis">{{citar livro|autor=Lewis, M. Paul|url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=angola|título=Ethnologue: Languages of the World|idioma=[[Língua inglesa|Inglês]]|edição=Sexta|editora=Dallas, Tex.: SIL International|ano=2009|páginas=|id=ISBN 978-1-55671-216-6}}</ref>
 
É uma das [[línguas bantas]] mais faladas em Angola, onde é uma das [[Língua nacional|línguas nacionais]]. O [[Língua portuguesa|português]] tem muitos empréstimos [[Léxico|lexicais]] desta língua obtidos durante a [[História de Angola|colonização portuguesa do território angolano]] e através dos [[Tráfico de escravos para o Brasil|escravos angolanos levados para o Brasil]]. É falada por cerca de 3 000 000 de pessoas em Angola como [[Língua materna|primeira]] ou [[segunda língua]],<ref>{{citar livro|autor=Weisenfeld, Lori P.|título=World almanac and book of facts|idioma=[[Língua inglesa|Inglês]]|edição=|editora=Mahwah, NJ: World Almanac Books|ano=1999|páginas=|id=}}</ref> considerando, também, 41 000 falantes do dialecto [[ngola]].<ref>{{citar livro|autor=Voegelin, C. F. and F. M. Voegelin|título=Classification and index of the world’s languages|idioma=[[Língua inglesa|Inglês]]|edição=|editora=New York: Elsevier North Holland|ano=1977|páginas=|id=}}</ref>
 
== [[Dialeto|Dialectos]] e línguas relacionadas==
Os seus dialectos são o [[njinga]] (ginga, jinga), [[mbamba]] (kimbamba, bambeiro), [[mbaka]] (ambaquista) e o [[ngola]].<ref name="Lewis"/> É uma língua relacionada às línguas [[songo]], [[Sama (língua)|sama]], [[Bolo (língua)|bolo]], [[bali]] e ao dialecto [[mbamba]].<ref name="Lewis"/>
 
== Contribuições lexicais ==
=== Ao [[Português de Angola|português angolano]] ===
Banzo (de ''ku banza'', "pensar, raciocinar"), calema (de ''kalemba''), calundu (de ''kilundu''), camba (de ''dikamba'', "amigo"), cambuta (de ''kambuta'', "baixo, baixinho"), candongueiro (de ''kandonga'', "negócio ilegal"), cassule (de ''ki suluka'', "ficar livre"), cassuneira (de ''ku suna'', "ter carranca").<ref>PINTO, A. O. ''Vocabulário kimbundu-português''. Disponível em http://www.multiculturas.com/angolanos/alberto_pinto_kimb_port_vocab.htm. Acesso em 5 de janeiro de 2013.</ref>
[[File:Ass.jpg|thumb|esquerda|O termo português "bunda" se originou do termo quimbundo ''mbunda'']]
 
=== Ao [[português brasileiro]] ===
Moleque (de ''mu'leke'', "menino"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 150.</ref> cafuné (de ''kifunate'', "entorse, torcedura"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 312.</ref> quilombo (de ''kilombo'', "capital, povoação, união"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 435.</ref> quibebe (de ''kibebe''),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 434.</ref> quenga (de ''kienga'', "tacho"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 431.</ref> bunda (de ''mbunda''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 293">FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 293.</ref> cochilar (de ''kukoxila''),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 423.</ref> marimbondo (de ''ma'' [prefixo de plural] + ''rimbondo'', "vespa"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 093.</ref> camundongo (de ''kamundong''),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 330.</ref> tungar (de ''tungu'', "madeira, pancada"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 726.</ref> muamba (de ''mu'hamba'', "carga"),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 1">FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 166.</ref> mucama (de ''mu'kaba'', "amásia escrava"),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 1"/> banza (de ''mbanza''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 230">FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 230.</ref> banzar (de ''kubanza''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 230"/> [[cachimbo]] e [[cacimba]] (ambos, de ''kixima''),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 307.</ref> fubá (de ''fu'ba''),<ref>CUNHA, A. G. ''Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa'. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1996. p. 370.</ref> caçula (de ''kusula'' e de ''kasule''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 309">FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 309.</ref> cacumbu (de ''ka'', pequeno + ''kimbu'', machado),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 309"/> cacunda (de ''kakunda''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 309"/> bundo (de ''mbundu'', negros),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 293"/> matumbo (de ''ma'tumbu'', "montículos"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 105.</ref> [[Tutu de feijão|tutu]] (comida) (de ''ki'tutu''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. p. 1">FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 729.</ref> [[Bicho-papão|tutu]] (bicho-papão) (de ''kitu'tu''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. p. 1"/> [[samba]] (de ''semba'', "umbigada"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 543.</ref> [[jiló]] (de ''njilu''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 988">FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 988.</ref> jibungo (de ''jibungw''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 988"/> jimbo (de ''njimbu''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 988"/> jimbongo (de ''jimbongo''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986. p. 988"/> [[jongo]] (de ''jihungu''),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 990.</ref> quitute (de ''kitutu'', "indigestão"),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986">FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 439.</ref> [[maxixe]] (de ''maxi'xi''),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 107.</ref> xingar (de ''kuxinga'', "injuriar, descompor"),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 799.</ref> quitungo (de ''kitungu''),<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986"/> [[quitanda]] (de ''kitanda'', "feira, venda")<ref name="FERREIRA, A. B. H. 1986"/> etc.
[[File:Cannabis sativa01.jpg|thumb|O termo português "maconha" se originou do termo quimbundo ''ma'kaña''<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 060.</ref>]]
 
== Ver também ==
* [[Línguas de Angola]]