Língua galega: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
bot: revertidas edições de 193.144.97.51 ( modificação suspeita : -14), para a edição 49292736 de DarwIn
Linha 121:
* Diferenças fonéticas do galego em relação aos dialectos portugueses setentrionais (Norte de Portugal) (às vezes por influência do castelhano):
** Vocalismo átono de maneira ainda maior do que a dos dialectos brasileiros (e. g. "b'''a'''t'''a'''t'''a'''" pronuncia-se *b'''á'''t'''á'''t'''á''')
** Inexistência de vogais ou ditongos nasais (e. g. "irm'''ã'''" diz-se "irm'''án'''" ou "irm'''á'''", enquanto "m'''ão'''" diz-se *m'''an''' ou *m'''aoau''')
*** O artigo feminino ''uma'' e os seus derivados, que no galego-português medieval era grafado com ''ũa'', nos dialectos galegos ocidentais é pronunciado com [[nasal velar|n velar]], e nos orientais ficou simplesmente desnasalado ("ua", "algua"). Na ortografia reintegracionista da ''Associaçom Galega da Língua'', é representado quer com ''umha'', quer com ''ũa'', mas na oficial, ''unha''. (Vale notar que essa pronúncia também é encontrada em vários dialetos do [[Nordeste (Brasil)|Nordeste brasileiro]].)
** Ensurdecimento das sibilantes sonoras (e. g. "ca'''s'''a" diz-se como "ca'''ç'''a" e "'''g'''ente" diz-se *'''x'''ente)