Estaca de tortura: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Brakeater (discussão | contribs)
Tive que alterar a escrita em algumas partes pois estava mal escrito em algumas seções, além disso era visivel a parcialidade no artigo. Corrigi alguns erros de formatação e removi e acrescentei informações adicionais com fontes.
Linha 1:
[[Ficheiro:Justus Lipsius Crux Simplex 1629.jpg|thumb|314x314px|''Crux simplex''.]]
'''Estaca de tortura ou Cruz''' ({{langx|el|σταυρός||''staurós''}}) era um objeto constituído basicamente de uma estaca reta na vertical<ref>{{Citar web|url=http://biblehub.com/greek/4716.htm|titulo=Strong's váriosGreek: formatos4716. queσταυρός constituía(stauros) em-- suaan baseupright destake, umahence estacaa retacross (the Rom. instrument of crucifixion)|acessodata=2017-12-18|obra=biblehub.com}}</ref> no qual criminosos eram presos para serem punidos, torturadastorturados, empalados ou pendurados para humilhação pública. HaviamNo várias formas de cruzlatim, tantoa umestaca postetambém retoé quandoreferida comcomo outras'''Cruz''' madeiras na transversal({{langx|la|''crux''}}) onde oa criminosopalavra eradenota presoduas emadeiras entãofixadas pregadotransversalmente (ou, penduradono nacaso estaca fazendode uma cruz como a que Jesusestaca morreusimples, masas nemvezes semprechamada seguiade uma''crux regrasimplex''). em sua forma.[https://archive.org/stream/theimperialbible01unknuoft#page/376/mode/2up]
 
Era utilizada por muitos povos ora como instrumento de culto a seus deuses, ora como instrumento de suplício. Para os babilônios, por exemplo, a cruz era utilizada na adoração ao deus da fertilidade ''Tamuz.'' Mais tarde o uso do objeto para esse fim se espalhou para outros povos: Egito, Índia, Síria e China (e há, de fato, várias representações da cruz em diversas culturas ''não-cristãs'' ao redor do mundo). Já para os romanos e outros povos, o objeto era utilizado como instrumento para a execução do julgamento de criminosos, pessoas que foram sujeitas a condenação pública. Mais tarde, após o 3.° século, a cruz começou a ser utilizada no Cristianismo.<ref>{{citar livro|título=An Expository Dictionary of New Testament Words|ultimo=Vine|primeiro=W. E|editora=|ano=1966|local=|páginas=Vol. I, p. 256: "STAUROS"|acessodata=}}</ref>
É comum ouvir bastante das Testemunhas de Jeová, que acreditam que Jesus não morreu em uma cruz, mas em apenas uma estaca simples por traduzirem a palavra grega σταυρός (''staurós)'' em sua versão da Bíblia, A tradução do Novo Mundo, por estaca de tortura. Embora a palavra originalmente signifique estaca, ela por si só não indica a forma dessa estaca ou se Jesus carregou um ''patibulum''  e foi pregado ou pendurado em outra que já havia no calvário. Não tem como saber. Curiosamente a versão grega dessa tradução da Bíblia, eliminou a palavra σταυρός (''staurós)'' e substituiu por ξύλο (xýlon) (Ver. Mat.27:32 na versão em Grego dessa Bíblia)[https://www.jw.org/pt/publicacoes/biblia/nwt/livros/mateus/27/ <nowiki>[3]</nowiki>] que significa madeira. Embora essa palavra apareça na Bíblia se referindo a antiga prática de pendurar alguém considerado amaldiçoado em um madeiro, nos evangelhos a que aparece é ''staurós.[https://archive.org/stream/theimperialbible01unknuoft#page/376/mode/2up <nowiki>[5]</nowiki>]''
 
== Seu uso no Cristianismo ==
 
A cruz é utilizada na cristandade como símbolo sagrado e objeto de culto e adoração a Deus. Para muitos cristãos, a cruz, portanto, representa o ato em que Jesus (chamado ''O Cristo'', ou ''Messias'') teria dado sua vida pela "humanidade", e morto como mártir em favor de seus seguidores.
 
O instrumento só começou a ser utilizada como símbolo cristão após o 3.° século, como atesta o erudito bíblico W. E. Vine:
 
:"Por volta dos meados do 3.° séc. A.D., as igrejas ou se tinham apartado ou tinham parodiado certas doutrinas da fé cristã. A fim de aumentar o prestígio do sistema eclesiástico apóstata, aceitavam-se pagãos nas igrejas, à parte de uma regeneração pela fé, e permitia-se-lhes em grande parte reterem seus sinais e símbolos pagãos. Assim se adotou o Tau ou T, na sua forma mais freqüente, com o madeiro atravessado um pouco abaixado, para representar a cruz de Cristo." <ref>''An Expository Dictionary of New Testament Words'', W.E. Vine - Vol. I, p. 256 - ed. 1966</ref>
Atualmente é simbolo sagrado para a maioria das religiões cristãs, com exceção das Testemunhas de Jeová<ref>{{Citar periódico|titulo=O que a Bíblia diz sobre a cruz?|url=https://www.jw.org/pt/publicacoes/revistas/despertai-no2-abril-2017/cruz-o-que-a-biblia-diz/|jornal=JW.ORG|lingua=pt}}</ref>, Mórmons<ref>{{Citar periódico|data=2015-06-12|titulo=A Cruz no Mormonismo|url=https://vozesmormons.org/2015/06/12/a-cruz-no-mormonismo/|jornal=Vozes Mórmons|lingua=pt-BR}}</ref>, Espíritas, e alguns ramos dentro dos próprios Evangélicos.
 
== Controversas ==
 
Há bastante controversa sobre o formato do objeto em que Jesus foi pregado. Ao contrário do que a cristandade comumente sugere, alguns eruditos bíblicos defendem a ideia de que Cristo não morreu em uma cruz, mas em uma estaca simples conforme a própria palavra grega utilizada nos manuscritos bíblicos, isto é, '''σταυρός''' (''staurós''), sugere, portanto: significa apenas uma <u>''estaca''</u> ou um ''<u>poste</u>''. Em algumas passagens da Bíblia Sagrada, como em Atos 5:30; 10:39; 13:29; Gálatas 3:13; 1 Pedro 2:24, os apóstolos utilizaram uma outra palavra grega para denotar o mesmo objeto, trata-se da palavra '''ξύλο''' (''xýlon''), que significa ''<u>árvore</u>'' ou ''<u>madeiro</u>'' <ref>{{Citar web|url=http://biblehub.com/str/greek/3586.htm|titulo=Strong's Greek: 3586. ξύλον (xulon) -- wood|acessodata=2017-12-18|obra=biblehub.com}}</ref>, conforme a '''King James Bible''' (''Versão Rei Jaime'') optou por traduzir literalmente Atos 13:29:<blockquote>"And when they had fulfilled all that was written of him, they took [him] down from the tree, and laid [him] in a sepulchre" (''Tradução: E quando foi cumprido tudo o que fora escrito sobre ele, eles o removeram da árvore e o deitaram em um sepúlcro''). <ref>Atos 13:29. http://biblehub.com/kjvs/acts/13.htm</ref></blockquote>Curiosamente, a '''LXX''' (''Septuaginta Grega'') traz '''ξύλο''' (''xýlon'') em Esdras 6:11 onde é mencionado ali que se houvesse algum violador da lei este deveria ser pendurado em uma <u>viga</u> conforme as traduções da bíblia em português: ''NVI'', ''NTLH'' e ''Almeida Atualizada'' (ARA); ou em um <u>madeiro</u>: Almeidas ''Corrigida e Fiel (ARF)'' e ''Revista e Corrigida'' (ARC); ou ainda <u>viga de madeira</u>: ''Bíblia de Jerusalém''; ou <u>estaca</u>: Ave Maria.
 
Para muitosOs que compartilhamargumentam oa pontofavor deda vistacruz detransversal argumentam que ''staurós''as sejaduas apenaspalavras umautilizadas estacaoriginalmente retana debíblia torturapor esi só não umaindicam cruza ouforma madeirasdessa cruzadas,estaca éou umse erroJesus de tradução da [[Bíblia]] tomarcarregou um ''stauróspatibulum'' como estaca reta  e, baseando-se nisto, dizer que [[Jesus]] foi pregado emou umapendurado estacaem ao invés de uma cruz.<ref name="Nortão" /> Sendooutra que afirmam quehavia nãono temcalvário. como saber como era exatamente o instrumento de fato e mesmo assim negamDefendem que tenha havido duas madeiras cruzadas e afirmam que era apenas uma estaca de tortura reta. Entretanto, na época em que se diz ser a da morte de Jesus, o significado da palavra já havia passado a abranger duas estacas cruzadas.<ref name="Nortão">{{citar web |url=http://www.onortao.com.br/ler.asp?id=48541 |título=A cruz de Cristo |acessodata=11 de novembro de 2011 |data=4 de novembro de 2011 |publicado=O Nortão |citação=Outro erro refere-se à cruz. Afirma-se que a cruz é um símbolo pagão e que Jesus teria sido pregado em uma estaca e com as mãos transpassadas por um só prego. Isso porque traduz-se a palavra grega “staurós” por estaca ou estaca de tortura e não por cruz. Originalmente, “staurós” significava poste, conforme se pode ver em Homero, Esíquio e outros. Porém, passou a significar duas traves (uma vertical e outra horizontal) atravessada uma na outra. E tanto os escritores pagãos como os cristãos nos apresentam a cruz no tempo de Cristo usada para punir os criminosos: havia uma trave vertical chamada “stipes” ou “staticulum”, e uma outra dita “patibulum”, que era fixada à anterior em sentido horizontal. O réu era preso à trave horizontal com os braços abertos e depois fixo ao poste vertical.}}</ref><ref>{{citar web |url=http://books.google.com.br/books?id=sJaT48CX2lUC&lpg=PA5&ots=n41T34nO9r&dq=staur%C3%B3s&lr=lang_pt&hl=pt-BR&pg=PA59#v=onepage&q&f=false |título=Fé e Escritura |acessodata=29 de dezembro de 2011 |data=novembro de 1995 |publicado=Google Books |páginas=59 |citação=Objeção: Homero usa a palavra staurós com o significado de peça vertical de madeira, ou um prego de madeira. Resposta: Temos de recordar que Homero escreveu no século IX a.C., enquanto Cristo foi crucificado no século I da nossa era, de acordo com a Lei Romana. Por outro lado, todos os estudos, rolos, documentações e escavações assim como o Novo Testamento provam que Cristo foi crucificado sobre duas peças de madeira. É verdade que o vocábulo staurós significava inicialmente uma peça vertical de madeira, mas, logo depois, referia-se a abas as peças de madeira conectadas, usando a parte para descrever o todo (metonímia). Nos evangelhos, é evidente que "Cristo saiu carregando sua cruz", mas se esta "cruz" (staurós) fosse apenas uma longa peça vertical de madeira, teria sido impossível carregá-la, porque teria de ser arrastada para a frente e não carregada e nós somos informados pelos evangelistas que Simão de Cirene foi obrigado a "carregar a cruz de Jesus". Portanto Cristo não "carregou" a peça vertical de madeira conhecida como staurós pelos gregos, mas antes "o patíbulo". Os Evangelistas empregam o termo cruz (staurós) para designar ambas as peças, a vertical e a horizontal. Portanto, quando dizem que Jesus carregou a "cruz", estão se referindo ao patíbulo (peça horizontal). Quando dizem que Ele foi crucificado "na cruz", estão se referindo a ambas as peças [...].}}</ref><ref>{{citar web |url=http://books.google.com.br/books?id=BQS-rhVFp94C&lpg=PA20&ots=bj753TGcXo&dq=staur%C3%B3s&lr=lang_pt&hl=pt-BR&pg=PA34#v=onepage&q&f=false |título=O Paradoxo da Cruz |acessodata=29 de dezembro de 2011 |data=2002 |publicado=Google Books |páginas=34 |citação=Paulo apóstolo, por ser de origem grega, explorou e consolidou o termo "staurós" para designar a Cruz ou fazer referência a mesma.}}</ref> Assim, Jesus foiteria sido pregado em um madeiro fixado transversalmente ao ''staurós''.<ref>{{citar web |url=http://books.google.com.br/books?id=6_yjS7BST5UC&lpg=PA11&ots=bHXAFPOlmw&dq=staur%C3%B3s&lr=lang_pt&hl=pt-BR&pg=PA57#v=onepage&q&f=false |título=A Foice da Lua no Campo das Estrelas |acessodata=29 de dezembro de 2011 |data=2004 |publicado=Google Books |páginas=57 |citação=O termo grego empregado nos evangelhos para designar a cruz é staurós. Tratava-se de um pau ou um poste que era cravado verticalmente no chão. Uma espécie de coluna à qual prendiam-se os criminosos, expondo-os à ignomínia pública. No staurós era fixado o madeiro transversal dos supliciados, em geral carregados por eles próprios até o local.}}</ref><ref>{{citar web |url=http://books.google.com.br/books?id=WK5LzLBj8I8C&lpg=PA151&ots=mDS_kAPv2P&dq=staur%C3%B3s&lr=lang_pt&hl=pt-BR&pg=PA71#v=onepage&q&f=false |título=CORPO |acessodata=29 de dezembro de 2011 |data=Outubro de 2007 |publicado=Google Books |páginas=71-72 |citação=A palavra cruz, em grego staurós, designa o poste, o pau cravado verticalmente no chão, essa espécie de coluna à qual se prendiam os criminosos, expondo-os à ignomínia pública. [...] No staurós era colocado o madeiro transversal dos supliciados, que Jesus carregou nos ombros.}}</ref> Segundo o Imperial Bible-Dictionary do Rev. Patrick Fairbairn de 1814 nas páginas 376 e 377 afirma (em inglês): A palavra grega para cruz, staurós, significa meramente "estaca" ou uma madeira reta ou uma madeira para empalar ou suspender alguém nela afixando no chão. Mas uma modificação foi inserida na época do domínio romano que estendeu sua expansão para territórios de língua grega. Até entre os romanos era usado a cruz (a cruz da qual a nossa é derivada) que aparentemente foi originalmente um pole reto, e isso sempre permaneceu como uma parte mais proeminente. Com o tempo passou a ser usada como instrumento de tortura e uma madeira transversal foi adotada, mas, entretanto, nem sempre era assim. Para isso havia mais tipos de mortes por cruz. As vezes eram executados por transfixar o criminoso com uma estaca, que era atravessada das suas costas e espinha, e saia de sua boca... Não havia nenhuma dúvida, entretanto, que mais tarde diversas formas eram comuns, e que sobre o período dos evangelhos a crucifixação era usualmente feita por suspender o criminoso em uma cruz de madeira. Mas isso não determina por si só a forma da cruz. (Madeira cruzada). Para a cruz havia três formas conhecidas em uso. Uma, e provavelmente a mais antiga, era em forma da letra T, que era comumente feita simples e com uma linha perpendicular com outra atravessando o topo, fazendo dois ângulos. Referências do livro citado aqui [https://archive.org/stream/theimperialbible01unknuoft#page/376/mode/2up]
[[Ficheiro:El Greco - Crucifixión con la Virgen y San Juan.jpg|miniaturadaimagem|301x301px|Crucificação]]
Segundo o Imperial Bible-Dictionary do Rev. Patrick Fairbairn de 1814 nas páginas 376 e 377 afirma (em inglês):
 
<blockquote>A palavra grega para cruz, staurós, significa meramente "estaca" ou uma madeira reta ou uma madeira para empalar ou suspender alguém nela afixando no chão. Mas uma modificação foi inserida na época do domínio romano que estendeu sua expansão para territórios de língua grega. Até entre os romanos era usado a cruz (a cruz da qual a nossa é derivada) que aparentemente foi originalmente um pole reto, e isso sempre permaneceu como uma parte mais proeminente. Com o tempo passou a ser usada como instrumento de tortura e uma madeira transversal foi adotada, mas, entretanto, nem sempre era assim. Para isso havia mais tipos de mortes por cruz. As vezes eram executados por transfixar o criminoso com uma estaca, que era atravessada das suas costas e espinha, e saia de sua boca... Não havia nenhuma dúvida, entretanto, que mais tarde diversas formas eram comuns, e que sobre o período dos evangelhos a crucifixação era usualmente feita por suspender o criminoso em uma cruz de madeira. Mas isso não determina por si só a forma da cruz. (Madeira cruzada). Para a cruz havia três formas conhecidas em uso. Uma, e provavelmente a mais antiga, era em forma da letra T, que era comumente feita simples e com uma linha perpendicular com outra atravessando o topo, fazendo dois ângulos. [https://archive.org/stream/theimperialbible01unknuoft#page/376/mode/2up]</blockquote>
== Observações ==
Para muitos que compartilham o ponto de vista de que ''staurós'' seja apenas uma estaca reta de tortura e não uma cruz ou madeiras cruzadas, é um erro de tradução da [[Bíblia]] tomar ''staurós'' como estaca reta e, baseando-se nisto, dizer que [[Jesus]] foi pregado em uma estaca ao invés de uma cruz.<ref name="Nortão" /> Sendo que afirmam que não tem como saber como era exatamente o instrumento de fato e mesmo assim negam que tenha havido duas madeiras cruzadas e afirmam que era apenas uma estaca de tortura reta. Entretanto, na época que se diz ser a da morte de Jesus, o significado da palavra já havia passado a abranger duas estacas cruzadas.<ref name="Nortão">{{citar web |url=http://www.onortao.com.br/ler.asp?id=48541 |título=A cruz de Cristo |acessodata=11 de novembro de 2011 |data=4 de novembro de 2011 |publicado=O Nortão |citação=Outro erro refere-se à cruz. Afirma-se que a cruz é um símbolo pagão e que Jesus teria sido pregado em uma estaca e com as mãos transpassadas por um só prego. Isso porque traduz-se a palavra grega “staurós” por estaca ou estaca de tortura e não por cruz. Originalmente, “staurós” significava poste, conforme se pode ver em Homero, Esíquio e outros. Porém, passou a significar duas traves (uma vertical e outra horizontal) atravessada uma na outra. E tanto os escritores pagãos como os cristãos nos apresentam a cruz no tempo de Cristo usada para punir os criminosos: havia uma trave vertical chamada “stipes” ou “staticulum”, e uma outra dita “patibulum”, que era fixada à anterior em sentido horizontal. O réu era preso à trave horizontal com os braços abertos e depois fixo ao poste vertical.}}</ref><ref>{{citar web |url=http://books.google.com.br/books?id=sJaT48CX2lUC&lpg=PA5&ots=n41T34nO9r&dq=staur%C3%B3s&lr=lang_pt&hl=pt-BR&pg=PA59#v=onepage&q&f=false |título=Fé e Escritura |acessodata=29 de dezembro de 2011 |data=novembro de 1995 |publicado=Google Books |páginas=59 |citação=Objeção: Homero usa a palavra staurós com o significado de peça vertical de madeira, ou um prego de madeira. Resposta: Temos de recordar que Homero escreveu no século IX a.C., enquanto Cristo foi crucificado no século I da nossa era, de acordo com a Lei Romana. Por outro lado, todos os estudos, rolos, documentações e escavações assim como o Novo Testamento provam que Cristo foi crucificado sobre duas peças de madeira. É verdade que o vocábulo staurós significava inicialmente uma peça vertical de madeira, mas, logo depois, referia-se a abas as peças de madeira conectadas, usando a parte para descrever o todo (metonímia). Nos evangelhos, é evidente que "Cristo saiu carregando sua cruz", mas se esta "cruz" (staurós) fosse apenas uma longa peça vertical de madeira, teria sido impossível carregá-la, porque teria de ser arrastada para a frente e não carregada e nós somos informados pelos evangelistas que Simão de Cirene foi obrigado a "carregar a cruz de Jesus". Portanto Cristo não "carregou" a peça vertical de madeira conhecida como staurós pelos gregos, mas antes "o patíbulo". Os Evangelistas empregam o termo cruz (staurós) para designar ambas as peças, a vertical e a horizontal. Portanto, quando dizem que Jesus carregou a "cruz", estão se referindo ao patíbulo (peça horizontal). Quando dizem que Ele foi crucificado "na cruz", estão se referindo a ambas as peças [...].}}</ref><ref>{{citar web |url=http://books.google.com.br/books?id=BQS-rhVFp94C&lpg=PA20&ots=bj753TGcXo&dq=staur%C3%B3s&lr=lang_pt&hl=pt-BR&pg=PA34#v=onepage&q&f=false |título=O Paradoxo da Cruz |acessodata=29 de dezembro de 2011 |data=2002 |publicado=Google Books |páginas=34 |citação=Paulo apóstolo, por ser de origem grega, explorou e consolidou o termo "staurós" para designar a Cruz ou fazer referência a mesma.}}</ref> Assim, Jesus foi pregado em um madeiro fixado transversalmente ao ''staurós''.<ref>{{citar web |url=http://books.google.com.br/books?id=6_yjS7BST5UC&lpg=PA11&ots=bHXAFPOlmw&dq=staur%C3%B3s&lr=lang_pt&hl=pt-BR&pg=PA57#v=onepage&q&f=false |título=A Foice da Lua no Campo das Estrelas |acessodata=29 de dezembro de 2011 |data=2004 |publicado=Google Books |páginas=57 |citação=O termo grego empregado nos evangelhos para designar a cruz é staurós. Tratava-se de um pau ou um poste que era cravado verticalmente no chão. Uma espécie de coluna à qual prendiam-se os criminosos, expondo-os à ignomínia pública. No staurós era fixado o madeiro transversal dos supliciados, em geral carregados por eles próprios até o local.}}</ref><ref>{{citar web |url=http://books.google.com.br/books?id=WK5LzLBj8I8C&lpg=PA151&ots=mDS_kAPv2P&dq=staur%C3%B3s&lr=lang_pt&hl=pt-BR&pg=PA71#v=onepage&q&f=false |título=CORPO |acessodata=29 de dezembro de 2011 |data=Outubro de 2007 |publicado=Google Books |páginas=71-72 |citação=A palavra cruz, em grego staurós, designa o poste, o pau cravado verticalmente no chão, essa espécie de coluna à qual se prendiam os criminosos, expondo-os à ignomínia pública. [...] No staurós era colocado o madeiro transversal dos supliciados, que Jesus carregou nos ombros.}}</ref> Segundo o Imperial Bible-Dictionary do Rev. Patrick Fairbairn de 1814 nas páginas 376 e 377 afirma (em inglês): A palavra grega para cruz, staurós, significa meramente "estaca" ou uma madeira reta ou uma madeira para empalar ou suspender alguém nela afixando no chão. Mas uma modificação foi inserida na época do domínio romano que estendeu sua expansão para territórios de língua grega. Até entre os romanos era usado a cruz (a cruz da qual a nossa é derivada) que aparentemente foi originalmente um pole reto, e isso sempre permaneceu como uma parte mais proeminente. Com o tempo passou a ser usada como instrumento de tortura e uma madeira transversal foi adotada, mas, entretanto, nem sempre era assim. Para isso havia mais tipos de mortes por cruz. As vezes eram executados por transfixar o criminoso com uma estaca, que era atravessada das suas costas e espinha, e saia de sua boca... Não havia nenhuma dúvida, entretanto, que mais tarde diversas formas eram comuns, e que sobre o período dos evangelhos a crucifixação era usualmente feita por suspender o criminoso em uma cruz de madeira. Mas isso não determina por si só a forma da cruz. (Madeira cruzada). Para a cruz havia três formas conhecidas em uso. Uma, e provavelmente a mais antiga, era em forma da letra T, que era comumente feita simples e com uma linha perpendicular com outra atravessando o topo, fazendo dois ângulos. Referências do livro citado aqui [https://archive.org/stream/theimperialbible01unknuoft#page/376/mode/2up]
 
 {{Referências}}