Abrir menu principal

Alterações

102 bytes adicionados, 23h43min de 3 de janeiro de 2018
Corrigi erro.
|fam6=[[escrita Siddham]]
}}
[[Ficheiro:Yonghe Gong sign.jpg|thumb|Escritas nos(da alfabetosesquerda para direita)ː [[alfabeto mongol|mongol]], '''tibetano'''tibetana, chinês[[Caracteres chineses|chinesa]] e [[alfabeto manchu|manchu]] no [[Templo de Yonghe]], em [[Pequim]].]].
A '''Escritaescrita tibetana''' é um [[abugida]] originado da família [[escrita Brāhmī|Brahmi]] usada para escrever a [[língua tibetana]] bem como as línguas [[língua dzongkha|butanesa]], [[língua siquimesa|siquim]], [[língua ladakhi|ladakhi]] e por vezes a [[língua balti|balti]]. A forma impressa da escrita é denominada ''[[escrita uchen]]'' ({{bo|w=dbu-can|t=<font face="Jomolhari, 'Máquina Uni Tibetana'">དབུ་ཅན་</font>|lang=yes}}; "com uma cabeça") enquanto que a [[escrita cursiva]] a mão e usada no dia a dia é chamada ''[[escrita umê]]'' script ({{bo|w=dbu-med|t=<font face="Jomolhari, 'Máquina Uni Tibetana'">དབུ་མེད་</font>|lang=yes}}; "sem cabeça").
 
==História==
O '''alfabeto tibetano''' foi composto no [[século VII]] pela tradução de textos sagrados do [[budismo]]. Derivado das escritas cursivas utilizadas nessa altura na [[subcontinente indiano|Índia central]], foi composto com um manifesto cuidado de simplificação, graças a um rigoroso conhecimento da [[fonética]]. A criação foi atribuída a [[Thonmi Sambhota]], ministro do primeiro [[rei]] [[Tibete|tibetano]] convertido ao [[budismo]], que teria trazido, em livros sagrados, estas escritas das [[subcontinente indiano|Índias]].
 
Essa escrita está intimamente ligada à etnia [[Tibete|tibetana]], porém, é também usada por [[línguas tibetanas]] faladas no [[Butão]], em partes da [[Índia]] e do [[Nepal]] e mesmo no [[Paquistão]].<ref>Chamberlain 2008</ref> Além disso, a escrita tibetana influenciou a criação de outras escritas como a [[escrita limbu|limbu]] e [[escrita lepcha|lepcha]]<ref name="daniels">Daniels, Peter T. and William Bright. ''The World’s Writing Systems''. New York: Oxford University Press, 1996.</ref> e a [[escrita 'Phags-pa|’phags'phags-pa]].<ref name="daniels" />. A escrita tibetana apresenta muitas formas [[Romanização (linguística)|romanizadas]].<ref>Ver, por exemplo [http://www.eki.ee/wgrs/rom1_bo.pdf]</ref>
 
Essa escrita está intimamente ligada à etnia [[Tibete|tibetana]], porém, é também usada por [[línguas tibetanas]] faladas no [[Butão]], em partes da [[Índia]] e do [[Nepal]] e mesmo no [[Paquistão]].<ref>Chamberlain 2008</ref> Além disso, a escrita tibetana influenciou a criação de outras escritas como a [[escrita limbu|limbu]] e [[escrita lepcha|lepcha]]<ref name="daniels">Daniels, Peter T. and William Bright. ''The World’s Writing Systems''. New York: Oxford University Press, 1996.</ref> e a [[escrita 'Phags-pa|’phags-pa]].<ref name="daniels" />. A escrita tibetana apresenta muitas formas [[Romanização (linguística)|romanizadas]].<ref>Ver, por exemplo [http://www.eki.ee/wgrs/rom1_bo.pdf]</ref>
 
==Descrição==
|ཨ <small><small>a</small></small>
|}
[[Image:Om Mani Padme Hum.jpg|left|thumb|250px|TextoO texto policrômico à esquerda do centro é o [[mantra]] primário do [[Budismobudismo tibetano]],ː em [[Sânscrito]] – [[IAST]], “Om[[Om mani padme hum|''Om Mani Padmeṃ"Padmem'']].]]
 
Como ocorre como na maior parte das línguas Indianas, cada consoante inclui uma vogal /a/ inerente. Um aspecto único da escrita tibetana é que as consoantesa podem ser escritas simplesmente como radicais, ou podem ser escritas de outras formas, como, por exemplo, com sobrescritos e subscritos. A posição sobrescrita sobre o radical é reservada para as consoantes (sons) r, l, s, enquanto que as posições subscritas sob o radical é para as consoantes y, r, l, w. Para entender como isso funciona, pode-se observar o radical do carácter "ka" ao se tornar "kra" ou "rka". Em ambos os casos, o símbolo para "ka" é usado, mas quando o R está entre a [[consoante]] e a [[vogal]], é adicionado um subscrito. Por outro lado, quando o R vem antes do conjunto consoante + vogal, adiciona-se um sobrescrito.(Conf. Daniels) R realmente muda de forma quanto está acima da maior parte das outras consoantes; assim temos རྐ rka. Há, porém, uma exceção a isso no grupo consonantal རྙ rnya. De forma similar, as consoantes w, r, y mudam sua forma quando estão junto a outras consoantes - ཀྭ kwa; ཀྲ kra; ཀྱ kya.
 
Além de serem escrita com sobre e subscritos, algumas consoantes podem também ser pocionadas em posições de pré-escritas, pós-escritas ou mesmo pós-pós-escritas. Por exemplo, as consoantes g, d, b, m, ’a ("’a chung") podem ser usadas em posição pré-escrita, à esquerda, de outros radicais, enquanto que a posição após o radical (pós-escrita) pode ser tomada por dez das consoantes ( g, n, b, d, m, ’a, r, n̄, s, l. A terceira posição, a pós-pós-escrita, é usada somente para as consoantes d e s (Conf. Daniels).
 
As vogais usadas na escrita tem os sons a, i, u, e, o. A [[vogal]] a é inerente a cada dos radicais de [[consoante]]s, mas as demais devem ser indicadas por marcas ([[diacrítico]]s). Assim: <font face="Jomolhari>ཀ</font> ka, <font face="Jomolhari">ཀི</font> ki, <font face="Jomolhari">ཀུ</font> ku, <font face="Jomolhari">ཀེ</font> ke, <font face="Jomolhari">ཀོ</font> ko. As vogais i, e, o são posicionadas sobre a consoante como diacríticos, enquanto que a vogal u é posicionada sob a consoante (conf.conforme Daniels). No Tibetano antigo, havia o [[diacrítico]] ''gigu'', 'verso', de significado desconhecido. Não há distinção enteentre vogais longas e curtoscurtas no [[língua tibetana|tibetano]] antigo, exceto para palavras externas à língua, em especial aquela vindas dido [[Sânscrito]].
 
No sistema Tibetano de escritasescrita, as [[sílaba]]s são escritas da esquerda para a direita .<ref>Asher, R. E. ed. ''The Encyclopedia of Language and Linguistics''. Tarrytown, N. Y.: Pergamon Press, 1994. 10 vol.</ref> As sílabas são separadas por um “tseg” ''tseg'' (<font face="jomolhari">་</font>); Comocomo muitas palavras Tibetanas são monossilábicas, essasessa marca é, por vezes, não usada, sendo substituída por um espaçorespaço para separação de palavras.
 
Mesmo que alguns [[dialeto]]s Tibetanos apresentem Tonstons, como a língua em si própria não tinha esses tons quando da criação da escrita, os mesmos não são expressos na escrita. Como os tons se desenvolveram a partir de característcascaracterísticas segmentais, eles podem ser inferidos pela também ser identificados nas palavras tibetanas. Como nas outras escritas indianas, dígrafos consonantais são por vezes feitos caracteres um sobre o outro na vertical. Infelizmente, algumas fontes para informática não atendem a essa caracteríscacaracterística da escrita Tibetana, não podendo ser aqui apresentados de forma correta.
 
==Transliteração do Sânscrito==
==Unicode==
Bloco em [[Unicode]] Tibetano é U+0F00–U+0FFF.<ref>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U0F00.pdf Unicode block U+0F00 – U+0FFF]; Tibetan script.</ref> Esse inclui letras, dígitos, várias pontuações e símbolos especiais usados em textos religiosos.
 
 
==Notas==
{{reflist}}
*Jäschke, Heinrich August (1989). ''Tibetan Grammar''. Corrected by Sunil Gupta. Reprinted by Delhi: Sri Satguru.
===Referências externas===
[[Image:Tibetancar.jpg|right|thumb|200px|Placa de resgistroregistro de veículo de [[Jammu e Caxemira]], em escritas [[alfabeto latino|Latina]] e Tibetana]]
* [http://sites.google.com/site/chrisfynn2/howtowritethetibetanscript Caligrafia Tibetana] – como escrever no abugida TibetanaTibetano.
* [http://www.archive.org/details/LearningToWriteTibetan Aprendendo escrita Tibetana] - by Don-grub - ([http://www.archive.org/download/LearningToWriteTibetan/AllPdfLearningToWriteTibetan.pdf PDF] 14 MB / [http://www.archive.org/stream/LearningToWriteTibetan/AllPdfLearningToWriteTibetan.djvu DjVu] 6.11MB)
* [http://www.tibetan-calligraphy.com/medicine-calligraphy/tibetan-calligraphy/origins-tibetan-calligraphy.htm Origins of tibetan calligraphy]: History of Tibetan script and guide to Tibetan script.