Perícopa da Adúltera: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Remoção de diversas afirmações não fundamentadas (e/ou juízos de valor subjetivo) e correções gramaticais.
Etiquetas: Remoção considerável de conteúdo Editor Visual
Linha 1:
[[Ficheiro:Rembrandt Harmensz. van Rijn 025.jpg|thumb| direita| 300px| ''Pericope Adulterae''.<br><small>Por [[Rembrandt]] (1644), na [[National Gallery (Londres)|National Gallery]] de [[Londres]].</small>]]
A '''Perícope da Adúltera''' ({{lang-la|''Pericope Adulterae''}}) é um episódio bíblico que encontra-se encontra no [[Evangelho de João]] ({{citar bíblia| livro = João| capítulo = 7| verso = 53}} até {{citar bíblia| livro = João| capítulo = 8| verso = 1| verso_final = 11}}).
 
Trata-se de uma [[:Wikt:perícope|perícope]] muito conhecida e polêmica a respeito de uma mulher que seria julgada por ter sido surpreendida em ato de adultério. Embora não seja dissonante do restante do texto, a maioria dos acadêmicos <ref>{{citar web|título= NETBible: John 7 |publicado= Bible.org | url = http://net.bible.org/bible.php?book=Joh&chapter=7#n139 |acessodata= 2009-10-17}} See note 139 on that page.</ref><ref>{{citar periódico|último = Keith |primeiro = Chris |título= Recent and Previous Research on the ''Pericope Adulterae'' (John 7.53—8.11) |periódico= Currents in Biblical Research | volume = 6 |número= 3 |páginas= 377–404 |ano= 2008 | doi = 10.1177/1476993X07084793}}</ref> concorda que a passagem não faz parte do texto original do evangelho de João.<ref name ="Oxford">'Pericope adulterae', in FL Cross (ed.), ''The Oxford Dictionary of the Christian Church'', (New York: [[Oxford University Press]], 2005).</ref>
Linha 12:
Os mestres da Lei (escribas) e os fariseus levaram a Jesus uma mulher surpreendida em adultério. Pela Lei de Moisés, extraída da [[Torá]], ela deveria ser apedrejada até a morte.
 
De fato, a [[Torá]] previa que o ato de adultério fosse punido com a morte por apedrejamento ({{citar bíblia| livro = Levítico| capítulo = 20| verso = 10}} e {{citar bíblia| livro = Deuteronômio| capítulo = 22| verso = 22}} e seguintes), mas na prática isso já não era mais costume naqueles tempos. Além disso, a pena capital só podia ser aplicada pelos governantes romanos. Nenhum judeu tinha autoridade para condenar alguém a morte, muito menos executar a pena.
[[Ficheiro:Nicolas Poussin - Le Christ et la femme adultère.jpg| thumb| esquerda | 350px| ''Pericope Adulterae''.<br><small>Por [[Nicolas Poussin]] (1653), no [[Louvre]], em [[Paris]].</small>]]
Os escribas e os fariseus queriam colocar Jesus em uma armadilha. Se Jesus fosse pela condenação, seria acusado de cruel, além de estarestaria contra a soberania romana; se fosse pela absolvição, estaria contrariando a Lei Judaica. De uma ou de outra forma os mestres da Lei e os fariseus teriam motivos para acusá-lo.
 
Jesus, com a resposta ''"Quem dentre vós não tiver pecado, que atire a primeira pedra'"'', fez com que os acusadores ficassem sem argumentos para uma acusação formal e sem moral perante a multidão que assistia a cena.
 
== A autenticidade do texto ==
EstaA autenticidade desta perícope nãocarece éde unanimidade entre todos os especialistaespecialistas quanto a pertencer a João. Alguns afirmam ter sido incluído posteriormente, ato conhecido por [[interpolação]], não fazendo parte dos escritos originais de João. Entretanto, alguns afirmam ser de autoria de João, e apresentam alguns argumentos e documentos para comprovar este fato.
 
A perícope não consta dos manuscritos mais antigos de João: os códices P66 e o P75 do século III. Também não está presente no ''[[Codex Sinaiticus]]'' e enem no ''[[Codex Vaticanus]]'', do século IV.
 
O primeiro manuscrito em que a perícope aparece é o ''[[Codex Bezae]]'' do século V. Bruce Metzger argumentou que ''"Nenhum padre grego antes de [[Eutímio Zigabeno]] (século XII) comentou sobre a Perícopa da Adúltera e Eutímio declarou que as cópias mais acuradasprecisas dos Evangelhos não a continham"''.<ref>{{citar livro| nome = Bruce| sobrenome = Metzger| título = A Textual Commentary on the Greek New Testament| local = Stuttgart| ano = 1971| páginas = 219-221| editor = Daniel B. Wallace| url = http://bible.org/article/my-favorite-passage-that%E2%80%99s-not-bible| língua = inglês| acessodata = 04/09/2011}}</ref> Mas esta afirmação é algo incorreta, uma vez que [[Dídimo, o Cego]], a discute (ainda que não na versão de [[Evangelho de João|João]]) e [[Jerônimo de Estridão|Jerônimo]], entre outros, faz menção a ela.
 
[[Jerônimo de Estridão|São Jerónimo]], em seu trabalho de tradução da [[Bíblia]] para o [[latim]], incluiu-a incluiu por tê-laa ter encontrado na maioria dos manuscritos de que dispunha para o exercício da tradução. Por esse motivo, a ''[[Vulgata]]'' passou a incluir a passagem. Em função disso, a ''Pericope Adulterae'' tornou-se universaluniversalmente conhecida.
 
Atualmente, esta passagem do evangelho de João é aceitaaceite porpela quasemaioria todas asdas igrejas cristãs como inspirada (as Testemunhas de Jeová não incluem o trecho em sua tradução por não fazer parte dos manuscritos originais mais antigos) e, portanto, parte do Evangelho de João. Entretanto, algumas Bíblias frisam que este texto é uma interpolação e o apresentam entre colchetes.
 
{{Referências}}