Abrir menu principal

Alterações

1 897 bytes adicionados ,  09h41min de 8 de março de 2018
sem resumo de edição
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra pode ser classificada como [[estrangeirismo]].<ref>{{citar web|título=Estrangeirismos na Língua Portuguesa|url=http://www.soportugues.com.br/secoes/estrangeirismos/|publicado=Só Português|acessodata=17 de dezembro de 2015}}</ref>
 
==Exemplos de aportuguesamentos==
*[[Bife]] (do [[Língua inglesa|inglês]] ''beef'')
*[[Bufê]] (do [[Língua francesa|francês]] ''buffet'')
*[[Filme]] (do [[Língua inglesa|inglês]] ''film'')
*[[Futebol]] (do [[Língua inglesa|inglês]] ''football'')
*[[Liderança|Líder]] (do [[Língua inglesa|inglês]] ''leader'')
*[[Magazine]] (do [[Língua francesa|francês antigo]] ''magazin'')
*[[Omelete]] (do [[Língua francesa|francês]] ''omelette'')
*[[Pulôver]] (do [[Língua inglesa|inglês]] ''pullover'')
*[[Rali]] (do [[Língua francesa|francês antigo]] ''ralier'')
*[[Uísque]] (do [[Língua inglesa|inglês]] ''whisky'')
 
Muitas palavras com origem estrangeira foram adaptadas, fonética ou até ortográfica e morfologicamente, à lingua portuguesa.<ref>http://www.aulete.com.br/aportuguesamento</ref><ref>https://www.priberam.pt/dlpo/aportuguesamento</ref><ref>http://www.itnerante.com.br/profiles/blogs/n-o-caia-nessa-cuidado-com-o-aportuguesamento-das-palavras</ref><ref>https://www.recantodasletras.com.br/gramatica/4183503</ref>
<br>
Instituições como a [[Academia Brasileira de Letras]] e a [[Academia das Ciências de Lisboa]] têm um papel muito importante na regulação e divulgação destas novas palavras do idioma português. Igualmente os jornais e as organizações escolares e editoriais têm uma função de destaque na uniformização e padronização dos novos termos.<ref>https://www.soportugues.com.br/secoes/estrangeirismos/index.php</ref>
 
==Tipos de aportuguesamentos==
 
Conforme a proveniência da palavra original, os aportuguesamentos são designados de francesismos ou galicismos (do [[Língua francesa|francês]]), anglicismos (do [[Língua inglesa|inglês]]), italianismos (do [[Língua italiana|italiano]]), castelhanismos ou espanholismos (do [[Língua espanhola|espanhol]]), etc...
 
==Quando aportuguesar==
 
 
 
{{Referências}}
 
43 368

edições