Diferenças entre edições de "Ábba"

36 bytes removidos ,  15h45min de 29 de março de 2018
sem resumo de edição
m (substituindo categoria movida utilizando AWB)
'''Aba''' ou ''' Ábba''' (אבא) é um [[vocábulo]] que significa '''pai''' em várias das [[línguas semíticas]]. Pode também ser transcrito como ''"Ab"'' ou ''"Aba"''. É utilizado corriqueiramente na [[língua aramaica]] para referir-se carinhosamente ao genitor, mas adquiriu um significado sagrado para algumas religiões.
 
Entre os [[cristãos]], por exemplo, é utilizado para designar o [[Deus]] hebreu ou o próprio [[Jesus]]Pai, aparecendo quatro vezes no [[Novo Testamento]] ({{citar bíblia|Marcos|14|36}}; {{citar bíblia|Mateus|26|39}}; {{citar bíblia|Romanos|8|15}}; {{citar bíblia|Gálatas|4|6}}), com a respectiva tradução grega.
 
==Uso na Bíblia==
 
Esta palavra aparece três vezes na [[Bíblia]]. Ocorre sempre numa forma transliterada no grego original e frequentemente é transliterada nas traduções em português. Toda vez, o termo é logo seguido pela tradução ''ho pa·tér'' em grego, que literalmente significa "'''o pai'''", ou, usado como vocativo, "'''ó Pai'''". Em cada caso, é usada com referência ao Pai celeste, [[Jeová]]Javé, [[Deus]].
 
O evangelista [[Marcos Evangelista|Marcos]] registra que [[Jesus]] usou este termo ao [[Agonia no Getsêmani|orar a Deus no Getsêmani]], pouco antes de sua morte, dizendo: {{citar bíblia|livro=Marcos|capítulo=14|verso=36|citação=Aba, Pai, tudo te é possível; afasta de mim este cálice: todavia não seja o que eu quero, mas o que tu queres}}. Eis aqui o fervoroso apelo de um filho a um pai amado, seguido rapidamente pela garantia de que, em qualquer caso, ele permaneceria obediente.
196

edições