Dialeto da costa norte: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
bot: revertidas edições de 2804:1B0:F385:D44C:1D9D:5E10:9937:5FCE ( modificação suspeita : -43), para a edição 52497104 de Aleth Bot
Linha 70:
O dialeto cearense possui grande quantidade de palavras e expressões populares usadas largamente pela população e que lhe são peculiares, dando ensejo até mesmo à publicação de vários dicionários de ''cearês'' catalogando essas expressões. Há termos no dialeto cearense com função expressiva e criados a partir de associações sensoriais ou imaginativas com o seu significado, como: ''bafafá'', ''estrovenga'', ''espilicute'', ''mamimolência'', ''escalafobético''..<ref>{{citar periódico|ultimo=Monteiro|primeiro=José Lemos|título=Fontes bibliográficas para o estudo do dialeto cearense|jornal=Revista da Academia Cearense da Língua Portuguesa|cidade=Fortaleza|volume=9|paginas=68-94|ano=1995}}</ref> Ademais, há termos relacionados com a cultura e a economia locais, como ''alfinim'' ou ''alpercata'', assim como derivações de corruptelas ou arcaísmos, como ''bribado'' e ''bêbo'' ("bêbado", decorrente de ''briba'', corruptela de "víbora") ou ''canelal'' (derivado de "canela", significando um agrupamento de pessoas da ralé), ''ruma'' e ''arruma'' (que significa monte 'de objetos, pessoas'), assim como palavras formadas por derivação regressiva ou prefixação, como "eguar" (andar a ermo, vagar) ou, pelo contrário, "estrompa" (sujeito violento) e ''mucheada'' (corruptela de mancheia, punhado). Por fim, há diversas palavras usadas em sentido diverso do original, como ''branca'' em sentido de "cachaça" e ''amarelo'' como sinônimo de "pálido", e uma série de arcaísmos do português que persistiram no dialeto cearense, principalmente rural, como ''malino'' e ''assoprar''.<ref>{{Citar web|url=http://dicionarioceares.vilabol.uol.com.br/ca.html|arquivourl=http://web.archive.org/web/20090118211046/http://dicionarioceares.vilabol.uol.com.br/ca.html|arquivodata=18 de janeiro de 2009|título=Avexado Dicionário Cearês|publicado=web.archive.org|acessodata=23 de abril de 2012}}</ref>
 
Algumas marcas do dialeto cearense, mas não necessariamente exclusivas dele, são as interjeições usadas frequentemente para dar expressividade às frases, tais como: ''eita!'', ''arre égua!'', ''ave!'' ou ''ave maria!'', ''vixe!'' (que vem de virgem!, que por sua vez é uma forma reduzida da expressão religiosa Virgem Maria!) ou ''ixe!'', ''oxe!'' (mas raramente ''oxente''), ''diab'é isso'', ''pera hóstia'' (corruptela e alteração fonética de ''pela hóstia''). Há também formas regionais de termos para serem usados como vocativo, como macho e suas variantes (''má'', ''mancho'', manch, mach, ''macho véi''), assim como ''cabra'' (ou mais comumente ''caba''), ''marminino'' (típico do Cariri e Centro-Sul cearenses).
 
Algumas expressões e termos típicos do dialeto cearense são:<ref>{{Citar web|url=http://dicionarioceares.vilabol.uol.com.br/|arquivourl=http://web.archive.org/web/20081201162819/http://dicionarioceares.vilabol.uol.com.br/|arquivodata=1 de dezembro de 2008|título=Dicionário Cearês Girias Ceará ABC Cearense|publicado=web.archive.org|acessodata=23 de abril de 2012}}</ref>
 
* '''Adjetivos:''' abestado (bobo, desatento, otário), abirobado (louco), amancebado (relativo a quem vive com alguém sem casar-se), amarelo queimado (cor laranja, termo alternativo a este), espilicute (referente a crianças fofas, graciosas além de desinibidas), gasguito (pessoa com voz estridente ou esganiçada), marmota (estranho, desajeitado), peba (fracoordinário, semde valor, sembaixa qualidade, que não funciona corretamente, que é ineficiente), biloto (botão), carão (repreensãobronca, reprimenda, censura, lição, advertência com caráter disciplinarsermão), tabefe (tapa), malamanhado (mal vestido), malaca (malandro), fuleragem (sem futuro [+pessoas], qualidade baixa [+coisas]), buxuda (grávida), pitaco (palpite), etc.
* '''Substantivos:''' galalau (homem alto), varapauvara-pau (pessoa muito magra e alta), cambito (perna muito fina), batoré (pessoa muito baixa), curubau ou canelau (gente rude, ralé), catiroba (mulher feia, desajeitada), catita (também mulher feia, desajeitada), etc.
*'''Verbos e expressões verbais:''' segurar vela (acompanhar um casal), magote de gente (multidão), estar avexado (estar com pressa), arroxar (apertar), sentar a mãozada no peduvido (dar um tapa ao pé do ouvido), tomar umas (beber drinks), riscar a faca ( brigar ou se preparar para a briga), amancebar-se (casar), tirar uma pestana (cochilar), meter o pé na carreira (correr), dar cabimento (dar liberdade), arrodiar (dar a volta), pedir pinico (desistir), ariado (desorientado), ser cagado (ser sortudo), emburacar em algum lugar (entrar sem avisar), estar de bode (estar menstruada), estar liso (estar sem dinheiro), alisar (alisar, perder todo o dinheiro), estar na bagaceira (estar solteiro, estar solteiro numa festa), rebolar no mato (jogar fora, jogar no lixo), dar fé (perceber), lascar-se (ficar na pior), pastorar (vigiar), botar para moer (divertir-se), etc.