Midas: diferenças entre revisões

139 bytes adicionados ,  7 de agosto de 2018
(Inclui uma tradução na última referência ao toque de midas na contemporaneidade)
 
=== Expressão Toque de Midas ===
Diz-se que um indivíduo que possui o "toque de Midas"<ref>{{Citar web|url=https://professoramanuka.blogspot.com/2016/09/o-que-significa-e-de-onde-veio-a-expressao-toque-de-midas.html|titulo=O que significa e de onde veio a expressão Toque de Midas|acessodata=2016-10-25}}</ref> é aquele que têm a capacidade de fazer algo prosperar, que multiplica os lucros. Na música "Radar", de Britney Spears,<ref>{{Citar periódico|data=2016-10-23|titulo=Britney Spears|jornal=Wikipédia, a enciclopédia livre|url=https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Britney_Spears&oldid=47029300|idioma=pt}}</ref> a mesma diz procurar "um homem com o toque de Midas" e "com um sorriso de 10 milhões de dólares", sendo assim essa expressão também pode significar que uma pessoa é bem sucedida. Assim como na música da doceira Katy Perry, "Act My Age", onde a mesma diz "They say that I might lose my Midas touch" que no português ficaria como "Eles dizem que eu posso perder meu toque de Midas", uma clara referência as pessoas que dizem que por ela ter fracassado com seu quarto albúm, não conseguiria mais fazer "ouro" com suas mãos. A música "Gold" da banda norte-americana Imagine Dragons faz referência à essa expressão, na sua primeira estrofe que diz o seguinte "First comes the blessing of all that you’ve dreamed But then comes the curses of diamonds and rings Only at first did it have its appeal? But now you can’t tell the false from the real [...]" que no português ficaria como "Primeiro vem a benção <var>Corrigir</var> De tudo o que você sonhou Mas aí vêm as maldições De diamantes e anéis A princípio pelo menos, tinham seu encanto Mas agora não dá para separar o falso do verdadeiro". A Banda "Army of Lovers" possui uma música chamada "King Midas" (em português "Rei Midas") onde descreve um pouco da história do mesmo.
{{Referências}}
 
Utilizador anónimo