The Adventures of Rocky and Bullwinkle: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
→‎Curiosidades sobre o o filme: as aventuras de alceu e dentinho\*
m organização, correção de algumas palavras e remoção de alguns espaços
Linha 37:
Agora aposentados e vivendo em Cataratas Congeladas, no ano de [[2000]], em uma [[choupana]] à base dos rendimentos provenientes dos direitos de reapresentação de seus desenhos na TV, Rocky/Dentinho (o esquilo voador) e Bullwinkle/Alceu (o alce) são sugados para o mundo real por uma agente do [[FBI]] séria e meio atrapalhada chamada Karen Simpatia (Piper Perabo).
 
A missão deles é enfrentar o trio da Cortina de Ferro, que estão no mundo real e pretendem hipnotizar os espectadores dos [[EUA]] por meio de um canal de televisão, a "RBTV", para que, nas próximas eleições presidenciais, todos votem no temível Temerário Líder/Líder Vilão.
 
== Elenco ==
Linha 89:
== Curiosidades sobre o o filme ==
 
* Tanto o desenho quanto o filme, nunca foi exibido pelo [[Sistema Brasileiro de Televisão|SBT]] porque o desenho naonão era tao popular como tinha entre os desenhos dos anos 50 60 70 e 80, como surgia na epocaépoca de [[Pica-pau (desenho)|Pica-pau]] [[Pepé Le Pew]] e [[Tom and Jerry]] entre outros. O filme foi adquirido pela [[TV Record]].
** O filme foi dublado duas vezes no Brasil. A primeira dublagem foi feita no [[Rio de Janeiro (cidade)|Rio de Janeiro]] pelo estúdio [[Delart]] (versão lançada em [[DVD]] e exibida na [[TV Paga]]), e não foram mantidos os mesmos dubladores do desenho original, além dos nomes "Rocky e Bullwinkle" que foram trocados, respectivamente, por "Alceu e Dentinho". A segunda dublagem foi feita sob encomenda da [[Rede Globo]], desta vez em [[São Paulo (cidade)|São Paulo]] pelo estúdio [[Álamo (estúdio de dublagem)|Álamo]], e agora mantendo os mesmos nomes e dubladores do desenho original (que também era exibido pela Globo dublado pela Álamo, e foi também o motivo que levou o canal a encomendar esta dublagem). Em 2009, o canal à cabo [[Boomerang (América Latina)|Boomerang Brasil]] também adquiriu os direitos da dublagem paulista. Quando o filme foi exibido na [[Rede Record]], foi usada a dublagem carioca, com os nomes diferentes, pois a versão que segue o mesmo padrão do desenho é exclusiva da TV Globo e do Boomerang (apesar disso, a Record por engano, chegou a anunciar o filme em algumas de suas primeiras chamadas com o mesmo título da Globo, mas teve de mudar tempos depois pelo fato da dublagem ser diferente,mas em 12/10/2012, 30/11/2015 e 17/11/2018 a Record exibiu a "rara" dublagem Paulista e nomeando o filme "Alceu e Dentinho").
* Por causa da dublagem da série animada, e das duas feitas para o filme "[[live action]]", os dois personagens são conhecidos no Brasil tanto pelos nomes de ''"Rocky e Bullwinkle"'' como também por ''"Alceu e Dentinho"''. Mas o curioso é que na tradução, os nomes são escritos ao contrário.