Sony: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 151:
* 2018 - SONY lança sua mais poderosa câmera profissional cinematográfica, chamada de SONY CineAlta VENICE, que filma em resolução 6K FULL FRAME nativo, na taxa de proporção de tela padrão de cinema que é de 21:9 (2.3:1), enquanto a taxa de proporção padrão de HDTVs, como TVs HD, FullHD e 4K UHD é um pouco menor, de 16:9 (1.77:1). A taxa de proporção de antiga de imagem (4:3) é ainda menor, equivalente a 1:33:1 nesse tipo de escalas).<ref>{{Citar web|url=http://www.sony.jp/ls-camera/spl/VENICE/|titulo=ラージセンサーカメラ {{!}} 法人のお客様 {{!}} ソニー|acessodata=2017-12-06|obra=ソニー製品情報・ソニーストア|ultimo=Inc.|primeiro=Sony Marketing (Japan)|lingua=ja}}</ref> Tamanha a importância é para a SONY esta nova Câmera Cinematográfica 6K que a SONY Japan já produziu 2 mini 'PV' (que em japonês significa 'MV') do badalado grupo k-pop boy band: [[B1A4]]. [http://www.sony.jp/ls-camera/casestudy/FS7-2/B1A4.html Para assistir os dois clipes, clique neste texto que você será redirecionado ao site da SONY Japan, onde está estes 2 clipes.]<ref>{{Citar web|url=http://www.sony.jp/ls-camera/casestudy/FS7-2/B1A4.html|titulo=ミュージックビデオ B1A4 『You and I』 『Choo Choo TRAIN』 {{!}} ラージセンサーカメラ {{!}} ソニー|acessodata=2017-12-14|obra=ソニー製品情報・ソニーストア|ultimo=Inc.|primeiro=Sony Marketing (Japan)|lingua=ja}}</ref> A SONY, porém, ainda deve lançar uma câmera profissional cinematográfica ainda mais poderosa até no máximo no ano de 2024, pois seu novo sensor de imagem de 150 Megapixels é mais do que suficiente para filmar e fotografar em resolução 16K nativo, pois, para se obter a resolução 16K bastaria um sensor de imagem de 'apenas' 137 Megapixels.<ref>{{Citar periódico|titulo=Sony's sensor roadmap includes a 150MP medium-format chip for 2018|url=https://www.dpreview.com/news/1171953770/sony-s-sensor-roadmap-includes-150mp-medium-format-chip-for-2018|jornal=DPReview}}</ref>
 
== Origem do Nome "'''SONY'''" ==
Quando '''東京通信工業株式会社'''a ''['''Tōkyō Tsūshin Kōgyō Kabushiki Kaisha''' ou apenas '''Tōkyō Tsūshin Kōgyō K.K.'''] ('''Tokyo Telecommunications Engineering Corporation''') (1946-1957)'' estava procurando um nome romanizado de usar para introduzir no mercado, consideraram fortemente as suas iniciais, '''TTK.''' O principal motivo foi a empresa ferroviária [[Tokyu Corporação|Tóquio Kyuko]] que era conhecida como TTK<ref name=SonyHistory/> A empresa ocasionalmente usava a sigla '''東通工''' "'''''TōTsūKō'''''" no [[Japão]], mas durante a sua visita aos [[Estados Unidos]], [[Akio Morita]] descobriu que os americanos tinham uma grande dificuldade em pronunciar esse nome. Outro nome inicial que foi julgado por um tempo foi "T'''okyoTokyo Teletech'''" que durou até [[Akio Morita]] descobrir que havia uma empresa americana que já usava "Teletech" como uma marca.<ref>'’[[Made in Japan (biografia)|Made in Japan]]'’ - Akio Morita e a Sony (pág. 76) por Akio Morita com [ müzik indir ] [http://www.indiristan.net/ Muzik indir ] Edwin M. Rheingold e Mitsuko Shimomura , Signet Books , 1986</ref>
 
O nome "'''SONY'''Sony" foi escolhido como uma mistura de duas palavras. Um deles foi, do [[latim]], a palavra "''Sonus''", que significa a origem do som, e o outro era "''Sonny''" , um termo familiar utilizado em 1950 na América para chamar um menino.<ref name="SonyHistory">{{citar web|url=http://www.sony.co.jp/SonyInfo/CorporateInfo/History/|título=Sony Corporate History (Japanese)}} www.sony.co.jp. 7 de julho de 2011.</ref> O primeiro produto da marca SONYSony, o [[TR-55]] [[rádio transistor]], surgiu em 1955, mas o nome da empresa não mudou até janeiro de 1958, ano em que se tornou a '''SONY'''Sony, pois foi apenas neste ano que a SONY entrou oficialmente na [[New York Stock Exchange|Bolsa de Valores de Nova York]].
 
Na época da mudança era extremamente incomum para empresas japonesas usar [[romanização do japonês|letras do alfabeto romanas (Romaji)]] para soletrar seus nomes, em vez de escrevê-lo em [[kanji]] ou mesmo em [[Hiragana]] (geralmente utilizado pelas empresas japonesas com nomes japoneses [por exemplo, a empresa [[Ajinomoto|AJINOMOTO]]], embora o nome de empresas japonesas cujo o nome não seja derivado do idioma japonês, esses nomes então são escritos em [[Katakana]], que neste caso se aplica ao nome SONYSony e é o tipo de alfabeto japonês utilizado. Enfim, a mudança do nome para "'''SONY'''" não foi sem oposição: O principal banco da TTK na época, [[Mitsui|Banco Mitsui]], tinha fortes sentimentos sobre o nome. Eles empurraram para outras junções como '''SONYSony Electronic Industries''' ou '''SONYSony Teletech'''. [[Akio Morita]] não aceitou, pois não queria que o nome da empresa tivesse algum vínculo com um setor específico. Depois de toda a repercussão, tanto [[:en:Masaru_Ibuka|Masaru Ibuka]] como o presidente do [[Mitsui|Banco Mitsui]] deram sua aprovação.<ref Name=SONYHistory/>
 
A partir daí surgiu a '''ソニー株式会社 ''[Sonī Kabushiki Kaisha, em [[Romanização do japonês|Romaji]]; SONY Corporation, em [[Língua inglesa|Inglês]]; Conglomerado SONÍ, em [[Língua portuguesa|Português]] {pronúncia: SONÍ}.]'''''
 
<nowiki>*</nowiki>Entenda: Se o nome SONY fosse de origem japonesa, então seria escrito (e patenteado) em '''Hiragana''': '''そにー株式会社 ''[Sonī Kabushiki Kaisha, em [[Romanização do japonês|Romaji]];'''''
 
'''''SONY Corporation, em [[Língua inglesa|Inglês]]; Conglomerado SONÍ, em [[Língua portuguesa|Português]] {pronúncia SONÍ}]'''''
 
== Controvérsia ==