Diferenças entre edições de "Lista de bençãos judaicas"

831 bytes adicionados ,  01h13min de 1 de fevereiro de 2019
sem resumo de edição
 
 
Tradução: "Bendito és tu, ó Eterno nosso D'us, que diferencia o sagrado do ordinário, a luz da escuridão, Israel das nações, o sétimo dia dos seis dias de trabalho. Bendito és tu, ó Eterno nosso D'us, que diferencia o sagrado do ordinário".
 
== Ocasiões especiais ==
=== Shehecheyanu ("Que nos manteve vivos") ===
Esta prece é recitada sempre que algo agradável e infrequente acontece. Isso inclui todos os feriados, exceto o Shabat. Em [[Chanucá]], ela é dita apenas na primeira noite. A bênção é também dita em ocasiões como a afixação de mezuzot (sobretudo em uma casa nova), a compra de novas roupas de festa ou o consumo de frutas raras.<blockquote>'''.ברוך אתה ה' א‑לוהינו, מלך העולם, שהחינו וקימנו והגענו לזמן הזה‬'''</blockquote>Transliteração: ''Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, she'heheyanu v'kiy'manu v'higi'anu la'z'man ha'ze.''
 
Tradução: "Bendito és tu, ó Eterno nosso D'us, Rei do Universo, que nos manteve vivos, que nos sustentou, e que nos permitiu chegar a esta época".
 
== Ver também ==
269

edições