Diferenças entre edições de "Esquadrão Relâmpago Changeman"

106 bytes adicionados ,  02h54min de 25 de fevereiro de 2019
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
* As dubladoras Neuza Azevedo e Marcia Gomes, respectivamente Sayaka Nagisa(Nishimoto Hiroko)/Change Mermaid e Mai Tsubasa(Mai Ooishi)/Change Fênix, não alteravam as vozes das personagens.
*Durante a série, o nome Tsurugi é pronunciado com j, sendo que na versão original é pronunciado com g, sendo que na grafia o g tem som de j para e e i e g para e e i com a inclusão de u. Na versão da Gota Mágica de Cavaleiros do Zodíaco, Geki também seguia com o nome pronunciado com j, mas depois com a redublagem, seu nome é pronunciado certo, diferente da série Tokusatsu.
*O animador Jaires Santos criou uma nova série de Jaspion e postou nas redes sociais, como também colocou Spielvan para poder ter uma participação. A série foi dada como inacabada com um total de 14 episódios. Changeman estava planejada para ser produzida depois do término de Jaspion. A Toei viu que era uma produção não oficial e decidiu tirar a série do ar. Em seu lugar aparece a série Gobetex. Mai ooishi a intérprete da mai/change fênix assistiu a animação dos Changeman e aprovou a animação.
*Em Os Trapalhões, aparece um figurante fantasiado de Change Dragon.
*Em Sobral, no Ceará, a série era exibida às 17h.