Arroba (símbolo): diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 187.6.94.177 para a última revisão de Ulisses Boy, de 23h39min de 20 de dezembro de 2018 (UTC)
Etiqueta: Reversão
Correção da tradução Neerlandesa
Linha 60:
*Em [[língua checa|checo]] [[língua eslovaca|eslovaco]] é chamado zavináč, que significa (rollmops).
*Em [[língua dinamarquesa|dinamarquês]] é snabel-a ("tronco-a (elefante)").
*Em [[língua neerlandesa|holandês]] chama-se apenstaartje ("(pouco)caudinha de macaco de cauda").
*Em [[esperanto]] é chamado de ĉe-signo [pronúncia: /tchê/ ] (com um endereço pronunciado zamenhof ĉe esperanto punkto org), ou ainda po-signo ('po' [pronúncia correta: /pô/ ] significa "cada", refere-se somente ao uso matemático) ou heliko [pronúncia: /rê-liko/], que significa "caracol".
*Em [[língua estoniana|estoniano]] também é chamado "at" com em inglês.