Língua pazeh: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 67:
== Estrutura ==
A estrutura de [[morfema]] mais comum do idioma é CVCVC, onde C é qualquer consoante e V é qualquer vocal. Aglomerações de consoantes são raras, e consistem apenas de uma consoante nasal com um obstruente homorgânico, ou o elemento de [[Deslize (linguística)|deslize]] de um ditongo.<ref name=":1" />
==Gramática==
Como [[língua bunun| Bunun]], [[língua seediq| Seediq]], Squliq [[língua atayal | atayal]], Mantauran [[língua rukai| Rukai]], e as [[línguas tsouicas]],<ref>Li, Paul Jen-kuei. 1997. "A Syntactic Typology of Formosan Languages – Case Markers on Nouns and Pronouns." In Li, Paul Jen-kuei. 2004. Selected Papers on Formosan Languages. Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica.</ref> Pazeh não distingue entre substantivos comuns e nomes pessoais, como faz o Saisiyat (Li 2000). Embora intimamente relacionado com Saisiyat, a linguagem Pazeh não tem o infixo -um- que está presente em Saisiyat.
===Morfologia===
O Pazeh faz muito uso de [[afixo]]s, [[infixo]]s, [[sufixo]]s e circunfixos, bem como reduplicação. <ref>{{Harvcoltxt|Blust|1999|p=340}}</ref> Pazeh também tem "marcação de foco" em sua morfologia verbal. Além disso, os verbos podem ser estativos ou dinâmicos.
 
Existem quatro tipos de foco em Pazeh (Li 2000).
# Foco no agente (AF): mu-, me-, mi-, m-, ma-, ∅-
# Foco no paciente (PF) -en, -un
# Locative-focus (LF): -um
# Foco-referencial (RF): sa-, saa-, si-
 
Os afixos a seguir são usados em verbos Pazeh (Li 2000).
* -in- 'perfectivo'
* -a 'progressivo'
* - foco de ator ', irrealis', 'foco paciente', irrealis '
* -i 'imperativo focado em não agente'
 
O seguinte também é usado para marcar o aspecto (Li 2000).
* Reduplicação da primeira sílaba do radical verbal - 'progressivo'
* lia - "já"
===Afixos===
Os afixos Pazih conforme Li (2001:10–19).
 
{{refbegin|2}}
;Prefixos
* ha: estativo
* ka-: indiferente
* kaa-: nominal
* kai-: ficar em um determinado local
* Kali-an: suscetível a, involuntariamente
* m: foco do agente
* ma- (ka): estativo
* ma- (pa-): ter (substantivo); foco do agente
* maa [ka] - (paa [ka] -): - mutuamente, recíproco
* maka- (paka-): suportar, trazer
* mana (pana): lavar (partes do corpo)
* mari- (pari-): suportar, dar à luz (de animal)
* maru- (paru-): pôr ovos ou dar à luz
* masa-: prefixo verbal
* masi- (pasi-): mover-se, vestir
* mata: (número de) vezes
* mati- (pati-): carregar, usar, pegar
* matu- (patu): para construir, erguer, configurar
* maxa- (paxa-): produzir, produzir; tornar-se
* maxi- (paxi-): ter, trazer à luz; olhar com cuidado
* me-, mi- (pi-), mi- (i-): foco no agente
* mia- (pia-): no sentido de ir
* mia- qual deles; número ordinal
* mu- (pu-): foco no agente (-um- em muitas outras línguas formosas); liberar
* pa-: verbalizador; verbo ativo e causativo
* paka-: verbo causativo, estativo
* papa: cavalgar
* pu-: para pavimentar
* pu-an: foco locativo, localização
* sa- ~ saa-, si-: instrumental-focus, algo usado para ..., ferramentas
* si-: ter, produzir; ir (para um local)
* si- aan: trazer à luz, ter um crescimento no corpo
* ta: agente, um especializado em ...; prefixo nominal; prefixo verbal
* tauan: um local de encontro
* tau-: agentivo
* ha:*taxa-: sentir vontade de fazer; ter uma postura especial
* taxi: para baixar o corpo
* taxu: para se movimentar
* ti-: conseguir algo indesejável ou desconfortável
* tu- estativo
* xi-: para virar, para reverter
 
Infixos
* -a-: progressivo, durativo
* -em-: perfectivo
 
Sufixos
* -an: foco locativo, localização
* -an ~ -nan: pronome locativo ou nome pessoal
* -aw: foco no paciente, futuro
* -ay: foco locativo, irreal
* -en ~ -un: foco no paciente
* -i: foco no paciente, imperativo; vocativo, para um parente mais velho
* CV- -an: localização
{{refend}}
===Sintaxe===
Embora originalmente uma linguagem verbo-inicial, Pazeh freqüentemente usa construções de sentença SVO (verbo-medial) devido à influência do chinês.
 
Existem quatro marcadores de caso em Pazeh (Li 2000).
# '' ki '' Nominativo
# '' ni '' Genitivo
# '' di '' Locativo
# '' u '' Oblique
 
Pazeh tem os seguintes negadores (Li 2001: 46).
* ini - não, não
* uzay - não
* kuang ~ kuah - não existe
* mayaw - ainda não
* nah - não quero
* ana - não
=== Pronomes ===
Os pronomes pessoais de Pazeh abaixo são conforme Li (2000). ('' Nota '': vis. = Visível, prox. = próximo)
{| class = "wikitable"
| + Pronome Pessoal Pazeh
! Tipo de <br> pronome
! c = 01 | Neutro
! c = 02 | Nominativo
! c = 03 | Genitivo
! c = 04 | Locativo
| -
! 1s
| c = 01 | yaku
| c = 02 | aku
| c = 03 | naki
| c = 04 | yakuan, yakunan
| -
! 2s
| c = 01 | isiw
| c = 02 | siw
| c = 03 | nisiw
| c = 04 | isiwan
| -
! 2s (prox.)
| c = 01 | imini
| c = 02 | mini
| c = 03 | nimini
| c = 04 | iminiyan
| -
! 3s (vis.)
| c = 01 | imisiw
| c = 02 | misiw
| c = 03 | nimisiw
| c = 04 | Miswan
| -
! 3s (não vis.)
| c = 01 | isia
| c = 02 | sia
| c = 03 | nisia
| c = 04 | isiaan
| -
! 1p. (incl.)
| c = 01 | ita
| c = 02 | ta
| c = 03 | nita (ta-)
| c = 04 | Itaan
| -
! 1p. (excl.)
| c = 01 | yami
| c = 02 | ami
| c = 03 | nyam (i)
| c = 04 | yamian, yaminan
| -
! 2p.
| c = 01 | imu
| c = 02 | mu
| c = 03 | nimu
| c = 04 | imu
| -
! 2p. (prox.)
| c = 01 | yamini
| c = 02 | amini
| c = 03 | naamini
| c = 04 | yaminiyan
| -
! 3p. (vis.)
| c = 01 | yamisiw
| c = 02 | amisiw
| c = 03 | naamisiw
| c = 04 | Yamisiwan
| -
! 3p. (não vis.)
| c = 01 | yasia
| c = 02 | asia
| c = 03 | naasia
| c = 04 | yasiaan
|}
 
{{Notas}}
Linha 74 ⟶ 246:
 
{{Portal3|Linguística}}
 
==Ligações externas==
==Ligações externas==