Acento grave: diferenças entre revisões

7 bytes adicionados ,  23 de abril de 2019
m
sem resumo de edição
m
{{verVer desambig|prefixo=Se procura|pela fusão que resulta o acento grave|Crase}}
{{Wikcionário|à}}{{Sem-fontes|data=novembro de 2012}}
{{Diacríticos}}
O '''acento grave''' ( ` ) é um sinal [[diacrítico]] usado na escrita [[língua grega|grega]] até [[1982]], no [[Língua francesa|francês]], [[Língua catalã|catalão]], [[Língua galesa|galês]], [[língua italiana|italiano]], [[Língua vietnamita|vietnamita]], [[Língua gaélica escocesa|gaélico escocês]], [[Língua norueguesa|norueguês]], [[língua portuguesa|português]], [[Língua maltesa|maltês]], [[Língua occitana|occitano]], [[Língua sueca|sueco]], [[Língua valona|valão]], [[Língua iorubá|ioruba]], [[Língua chinesa|chinês]] ([[pinyin]]), [[Língua macedônia|macedônio]], entre outras línguas.
 
<div style="float: center; margin: -2em 1em; font-size: 4em; line-height: 5em">à è ì ò ù</div>
 
O acento grave é encontrado em impressos franceses e italianos desde o [[século XVII]]. Com exceção de palavras adotadas de outras línguas com a ortografia original, o acento grave não é comumente usado em nenhuma língua europeia central e oriental.
 
== Na língua portuguesa ==
 
Em [[língua portuguesa|português]], o acento grave indica a [[crase]], a junção da [[preposição]] ''[[A (preposição)|a]]'' com os [[Artigo (gramática)|artigos]] ''a'' e ''as'' ou com um [[pronome]] iniciado por ''a'' (''aquele'', ''aqueles'', ''aquela'', ''aquelas'', ''aquilo'' e ''aqueloutro'').
 
Até [[1971]], no [[Brasil]], e [[1973]], em [[Portugal]] e nos demais países lusófonos, servia também para indicar a [[sílaba subtônica]] em palavras derivadas com originalmente com acento agudo. Um exemplo: a palavra "''só''", ao ter acrescido o sufixo "-mente", não podia manter o [[acento agudo]] porque isto transformá-la-ia em [[proparoxítona]]. Desta forma, o acento agudo da agora sílaba subtônica era transformado em acento grave, gerando a grafia "''sòmente''".
 
== Em outros idiomas ==
 
No grego, o acento grave ocorria apenas na última sílaba da palavra, nos casos em que o tom elevado da sílaba (indicada por um [[acento agudo]]) era baixado no grego antigo por causa de uma palavra seguinte na mesma sentença. É usado na tradicional [[ortografia politônica]], mas a [[ortografia monotônica]] usada para o grego moderno o substituiu pelo acento agudo.
o valor nas listas padrão. Dessa forma ''u'' é usado para transliterar o primeiro sinal com o valor fonético [u], enquanto ''ù'' translitera o terceiro sinal com o valor [u] (normalmente usado para "e").
 
== NaVer língua portuguesatambém ==
 
Em [[língua portuguesa|português]], o acento grave indica a [[crase]], a junção da [[preposição]] ''[[A (preposição)|a]]'' com os [[Artigo (gramática)|artigos]] ''a'' e ''as'' ou com um [[pronome]] iniciado por ''a'' (''aquele'', ''aqueles'', ''aquela'', ''aquelas'', ''aquilo'' e ''aqueloutro'').
 
Até [[1971]], no [[Brasil]], e [[1973]], em [[Portugal]] e nos demais países lusófonos, servia também para indicar a [[sílaba subtônica]] em palavras derivadas com originalmente com acento agudo. Um exemplo: a palavra "''só''", ao ter acrescido o sufixo "-mente", não podia manter o [[acento agudo]] porque isto transformá-la-ia em [[proparoxítona]]. Desta forma, o acento agudo da agora sílaba subtônica era transformado em acento grave, gerando a grafia "''sòmente''".
 
== História ==
O acento grave é encontrado em impressos franceses e italianos desde o [[século XVII]]. Com exceção de palavras adotadas de outras línguas com a ortografia original, o acento grave não é comumente usado em nenhuma língua europeia central e oriental.
 
== {{Ver também}} ==
* [[Diacrítico]]
* [[Acento agudo]]
* [[Acento circunflexo]]
 
== {{LinksLigações externos}}externas ==
{{Wikcionário|à}}
* [http://diacritics.typo.cz Diacritics Project] (em [[língua inglesa|inglês]])
 
{{Wikcionário|à}}{{Sem-fontes|data=novembro de 2012}}
{{DEFAULTSORT:Acento Grave}}
[[Categoria:Diacríticos]]