Lúcifer: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
mudanças
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 1:
{{ver desambiguação}}
'''Lúcifer''', palavra que signifiaca "E A LUZ SE FEZ" [[transliterada]] como ''hêlêl''<ref name="biblesuite">{{citar web|url=http://biblesuite.com/hebrew/heilel_1966.htm|título=Hebrew Concordance: hê·lêl &ndash; 1 Occurrence - Bible Suite|obra=Bible Hub|editora=Biblos.com|local=[[Leesburg, Florida]]|acessodata=10 de julho de 2014}}</ref> ou ''heylel''<ref name="H1966">[http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV Strong's Concordance, H1966]: "o brilhante, estrela da mnhão, Lucifer; do rei da [[Babilônia]] e Satã (fig.)"</ref> e aparece apenas uma vez – '''hápax legómenon''' – na [[Bíblia Hebraica]]<ref name="biblesuite" />, de acordo com a influência da versão do [[Bíblia do Rei Jaime|Rei Jaime]] ([[Bíblia do Rei Jaime|King James]]) significa "o brilhante, estrela da manhã, Lúcifer".<ref name="H1966" /> A palavra ''Lúcifer'' provém da ''[[Vulgata]]'',<ref name="Marie-Therese1999">QUINSON, Marie-Therese (1999). [http://books.google.com/books?id=66cfRJw1c_wC&pg=PA186 ''Dicionário cultural do cristianismo'']. Edicoes Loyola. p. 186. ISBN 978-85-15-01330-2.</ref><ref name="Kohler1923">{{citar livro|sobrenome=Kohler|nome=Dr. Kaufmann|título=Heaven and hell in Comparative Religion with Special Reference to Dante's Divine Comedy|url=http://books.google.com/books?id=xIaQYpGrmdIC&pg=PA5|ano=1923|editora=The MacMillanCompagny|local=New York|isbn=0-76616608-2|páginas=4–5|citação="Lúcifer, é retirado da versão latina, a ''Vulgata''"}}</ref> que traduz הילל como ''lúcifer'', {{Citar bíblia|Isaías|14|12}}<ref>{{citar web|url=http://www.drbo.org/lvb/chapter/27014.htm |título=Latin Vulgate Bible: Isaiah 14 |editora=DRBO.org |acessodata=10 de julho de 2014}}</ref><ref name="Vulgate Latin: Isaiah Chapter 14">{{citar web|url=http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012 |título=Vulgate: Isaiah Chapter 14 |editora=Sacred-texts.com |acessodata=10 de julho de 2014 |língua=Latin}}</ref> significando "a estrela da manhã, o [[planeta]] [[Vênus (planeta)|Vênus]]", ou, como um adjetivo, "portador da luz".<ref name="Lewis&S">{{citar web|url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dlucifer |título=Charlton T. Lewis, Charles Short, "A Latin Dictionary" |editora=Perseus.tufts.edu |acessodata=10 de julho de 2014}}</ref> O [[Septuaginta]] traduz הֵילֵל para grego como ἑωσφόρος<ref>{{citar web|url=http://www.septuagint.org/LXX/Isaiah/14 |título=LXX Isaiah 14 |editora=Septuagint.org |acessodata=10 de julho de 2014 |lígua= grego}}</ref><ref>{{citar web|url=http://bibledatabase.net/html/septuagint/23_014.htm |título=Greek OT (Septuagint/LXX): Isaiah 14 |editora=Bibledatabase.net |acessodata=10 de julho de 2014 |língua=grego}}</ref><ref>{{citar web|url=http://sepd.biblos.com/isaiah/14.htm |título=LXX Isaiah 14 |editora=Biblos.com |acessodata=10 de julho de 2014 |língua= Greek}}</ref><ref>{{citar web|url=http://www.sacred-texts.com/bib/sep/isa014.htm#012 |título=Septuagint Isaiah 14 |editora=Sacred Texts |acessodata=6 de maio de 2014 |língua= grego}}</ref><ref>{{citar web|url=http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isaiah&c=14&t=LXX |título=Greek Septuagint (LXX) Isaiah - Chapter 14 |editora=Blue Letter Bible |acessodata=6 de maio de 2014 |língua= grego}}</ref> (''heōsphoros''),<ref>{{citar livro|url=http://books.google.com/?id=4W5gzptzfxUC&pg=136&dq=heosphoros+septuagint |título=The Old Enemy: Satan and the Combat Myth |autor=Neil Forsyth |editora=Princeton University Press| isbn=978-0-69101474-6 |ano=1989 |página=136 |acessodata=22 de dezembro de 2012}}</ref><ref>{{citar livro|url=http://books.google.com/?id=SD6-YKBqGr0C&pg=PA35&dq=heosphoros+septuagint |título=The Devil: What Does He Look Like? |autor=Nwaocha Ogechukwu Friday |editora=American Book Publishing |isbn=978-1-58982662-5 |data=30 de maio de 2012 |página=35 |acessodata=10 de julho de 2014}}</ref><ref name="Adelman">{{citar livro|url=http://books.google.com/books?id=Z7Ue5kAkw20C&printsec=frontcover |título=The Return of the Repressed: Pirqe De-Rabbi Eliezer and the Pseudepigrapha |primeiro =Rachel |último =Adelman |ano=2009 | editora=[[Brill editoras|BRILL]] |local=[[Leiden]] |página=[http://books.google.com/books?id=Z7Ue5kAkw20C&pg=PA67&dq=heosphoros+%22Dante+and+Milton%22 67] |isbn= 978-9-00417049-0 | isbn=9-00417049-9}}</ref> um nome, literalmente "o que traz o anoitecer", para a estrela da manhã.<ref>{{citar livro|último =Taylor|primeiro =Bernard A.; with word definitions by J. Lust|título=Analytical lexicon to the Septuagint|ano=2009|editora=Hendrickson editoras, Inc.|local=Peabody, Mass.|isbn=1-56563516-7|url=http://books.google.com/books?id=JNaDupoSycMC&pg=256&dq=ἑωσφόρος|edição=Expanded|coautors=Eynikel, E.; Hauspie, K.|página=256}}</ref>
 
== Significado ==