Primeiro-ministro: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
→‎Ortografia e gramática: Correção de erro ortográfico, Correção da gramática, Adição de hiperligações
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição via aplic. móvel Edição via aplic. Android
PauloMSimoes (discussão | contribs)
m Foram revertidas as edições de 212.79.126.5 para a última revisão de PauloMSimoes, de 02h26min de 23 de junho de 2019 (UTC)
Etiqueta: Reversão
Linha 19:
* [[Ministro-chefe|Ministro em chefe]]: nos [[Estados e territórios da Índia]], [[Subdivisões do Paquistão|províncias do Paquistão]], [[Subdivisões da Austrália|territórios da Austrália]] e nos [[Territórios britânicos ultramarinos|Territórios britânicos do ultramar]].
 
''''''== Ortografia e gramática ==
De acordo com as regras gramaticais da [[Academia das Ciências de Lisboa|Real Academia das Ciências de Lisboa]], o feminino de «primeiro-ministro» é «primeira-ministra».{{nota de rodapé|Não deve empregar-se o masculino para se referir a uma mulher: ''a ministro''. O feminino de «primeiro-ministro» é «primeira-ministra», não «''primeiro-ministro''», «''primeiro-ministra''» nem «''primeira-ministro''».|n1}}<ref>[http://lema.rae.es/dpd/?key=ministro%20-tra lema «ministro -tra» do Dicionário panhispânico de dúvidas].</ref>
Também se encontram referências a «a primeiro-ministro» ou «a primeira-ministro». Um argumento que se há dado é que «a primeiro» é incorreto porque ''primeiro'' é apócope do adjetivo masculino; e que «a primeira-ministra» descreve a principal das ''mulheres'' que integram o gabinete, quando na realidade é a principal de ''todos'' os ministros, mulheres e homens; então o correcto seria «a primeira-ministro».<ref>Falklands, Rodolfo H Terragno, Ediciones de la Flor, Buenos Aires, 2002; p25</ref>