Discussão:Lista de Estados soberanos: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 65:
# Por que em português usamos '''Camarões''' e não '''Cameroun'''? Em inglês, é '''Cameroon'''; em espanhol, é '''Camerún'''; em francês é '''Cameroun'''; em italiano é '''Camerun''' e em catalão é '''Camerun'''.
Observação: O Itamaraty e a embaixada desse país no Brasil usam '''Cameroun''' e não '''Camarões'''. --[[Usuário(a):Davi Gamer 2017|Davi Gamer 2017]] ([[Usuário(a) Discussão:Davi Gamer 2017|discussão]]) 13h50min de 18 de julho de 2019 (UTC)
:O uso de '''País de Gales''' advém da influência francesa na cultura portuguesa ao longo dos dois últimos séculos. Contudo, também é possível usar-se em português a forma abreviada '''Gales''' (''vide'' [https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/pais-de-gales/33980 O País de Gales] no Ciberdúvidas). Quanto aos '''Camarões''', vem do facto de o território ter sido descoberto pelos navegadores portugueses, que ao entrarem na foz do rio Wour, repararam que a mesma era abundante em [[camarão|camarões]]. Chamaram ao curso de água [[
|