Português moçambicano: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Novas informações: Segundo Censo Moçambicano de 2017. Tive dificuldades de inserir nas referências o hipertexto com a ligação para o arquivo pdf que contém os resultados definitivos do recenseamento. Aceitaria de bom grado auxílio na tarefa, embora possa tentar novamente. Obrigado.
Etiquetas: Inserção do elemento "nowiki", possivelmente errônea Editor Visual
Linha 7:
|}
[[File:Inhambane31122003.jpg|thumb|250px|Mercado Central de [[Inhambane]], com grafia na língua oficial do país.]]
O '''português moçambicano''' é a variante do [[Língua Portuguesa|português]] falado e escrito em [[Moçambique]]. A única [[língua oficial]] deda República de Moçambique é a língua portuguesa, segundo estabelecido no artigo 5º da Constituição de [[1990]].<ref>{{Citar web |url=http://www.lusoafrica.net/v2/index.php?option=com_content&view=article&id=114&Itemid=138 |título=A língua oficial é o português, contudo o Estado moçambicano disse «valorizar as línguas nacionais e promover o seu desenvolvimento e uso crescente como línguas veiculares e na educação dos cidadãos» - Artigo 5º da Constituição de Moçambique |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref> Porém, é falada, essencialmente, como segunda língua por boa parte da sua população, numa percentagem de 65% ou um pouco menos do contigente populacional, segundo o que sugerem os levantamentos censitários mais actualizados sobre as estatísiticas de alfabetização. [http://www.ine.gov.mz/iv-censo-2017 <nowiki>[9]</nowiki>]
 
== História ==
Antes da independência de [[Moçambique]], o [[Português europeu|português da metrópole]] era prescrito compulsivamente como norma linguística (língua-padrão) para toda a vida pública no seio da política de assimilação portuguesa, política seguida em todas as colónias portuguesas de África. Para assim, a longo prazo, transformar todos os moçambicanos linguística e culturalmente em portugueses. Os desvios à norma europeia foram considerados com desdém como «pretoguês».<ref>{{Citar web |url=http://www.colonialvoyage.com/mozambiqueportugues.html |título=Desvios à norma europeia do português utilizado em Moçambique |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
 
Com a independência, a obrigatoriedade para o respeito da norma da metrópole diminuiu, e as palavras das [[línguas autóctones]] foram introduzidas no português moçambicano. A orientação para o sistema político e económico do Bloco Oriental conduziu também para a adopção de novas noções. Todavia, com o vento da mudança política no começo da [[década de 1990]] o léxico de uso político deveria ser abandonado parcialmente de novo.
Linha 31:
** 12,8% - fala maioritariamente português em casa (8,8% em 1997).
** 10,7%<ref>http://www.catedraportugues.uem.mz/lib/docs/lusofonia_em_mocambique.pdf</ref> - considera o português sua língua materna (6,5% em 1997, 1,2% em 1980).
*** Sendo que esta percentagem em Maputo chega a 25%.
 
A vasta maioria das pessoas que têm a língua portuguesa como língua materna reside nas áreas urbanas do país, e são os cidadãos urbanos, principalmente, que adoptam o português como língua de uso em casa. No país como um todo, a maioria da população fala línguas do grupo [[Língua bantu|bantu]]. A língua materna mais frequente é o [[Língua macua|macua]] (26,3%); em segundo lugar está o [[Língua tsonga|xichangana]] (11,4%) e em terceiro, o [[elomwe|lomé]] (7,9%).<ref>{{Citar web |url=http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_3.4.d.php |título=Percentagem de utilização das línguas de Moçambique |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
 
O quadro de distribuição de falantes modifica-se razoavelmente, entretanto, com o advento das estatísticas providas pelo novo recenseamento populacional carreado pelo [http://www.ine.gov.mz/ Instituto Nacional de Estatística] (INE), a saber, o censo de '''[http://www.ine.gov.mz/iv-censo-2017 2017]''' (cujos resultados definitivos foram disponibilizados apenas em junho de 2019), que desvelou, entre outros dados, que:
 
* Aproximadamente metade da população comunica-se corrente e fluidamente em português nas mais variadas situações comunicativas, embora cerca de 65% assumidamente saibam expressar-se no idioma.
* Cerca de 35% da população declara a língua macua (Emakwa) como seu idioma nativo, preponderantemente falado no ambiente doméstico.
* Quase 20% da população declara a língua portuguesa como seu idioma nativo, e também língua de preferência no ambiente doméstico e privado, tornando-o, pois, o segundo idioma nativo mais comum em Moçambique, e possivelmente o mais recorrente nas províncias que compõem o que se entende pelo Sul do país.
* Em média 11% da população declara a língua changana como seu idioma nativo, bem como língua favorita de expressão no ambiente doméstico, o que revela, pois, que as novas informações trazidas a lume pelo novel censo sugerem que o changana, assim como o português, língua de manifestação maioritariamente urbana, na última década perdeu algum espaço na qualidade de língua de construção da "moçambicanidade" para a língua oficial do país.
* Moçambique sedimenta-se como o país mais plurilinguístico de expressão portuguesa, permanecendo como uma nação que não dispõe de qualquer idioma nativo que conte com vasta preferência da população (não compondo maioria absoluta de falantes, tampouco mera maioria simples).
 
De resto, há-de se verificar que o quadro linguístico da distribuição dos principais idiomas de eleição, e sobretudo do nível de domínio da língua oficial do país, não parece ter-se transformado severamente no decorrer da década precedente, fenómeno de complexa explicação, mas que possivelmente possa residir na perpetuação das precárias condições socioeconómicas que marcam a geografia das províncias mais populosas de Moçambique, nomeadamente Zambézia e Nampula, ao norte. [http://www.ine.gov.mz/iv-censo-2017 <nowiki>[9]</nowiki>]
 
 
==Características==
Linha 101 ⟶ 112:
 
== {{Ver também}} ==
 
* [[Línguas de Moçambique]]