Diferenças entre edições de "Kongesangen"

34 bytes adicionados ,  00h36min de 15 de agosto de 2019
sem resumo de edição
(nova página: {{Info/Hino | título = Kongesangen | título_português = ''A Canção do Rei'' | transcrição = | imagem = | imagem_tamanho = | etiqueta...)
Etiqueta: Inserção de predefinição obsoleta
 
| até =
| wikisource =
| som = KongesangenUnited States Navy Band - God Save the Queen.ogg
| som_título =
}}
'''''Kongesangen''''' (''A Canção do Rei'') é o [[hino real]] da [[Noruega]],<ref name=Lennox56>Doug Lennox, ''Now You Know Royalty'' (Toronto: Dundurn Press, 2009), p. 56</ref> que existe concomitantemente com ''[[Ja, vi elsker dette landet]]'', o hino nacional. Há diversas versões da letra. A primeira versão (''Gud sign vår Konge god, gi ham i farer mod'') foi escrita por N. Vogtmann por torno de 1800, mas a versão usada hoje e transcrita abaixo foi escrita por [[Gustav Jensen]] para a coroação do rei [[Haakon VII]] e [[Maud de Gales]] em 1906 e mais tarde usada em seu ''[[Landstads reviderte salmebok]]''. A melodia é a mesma do hino britânico ''[[God Save the Queen]]'', que serviu de inspiração.<ref name=NL>{{cite web |url=https://snl.no/Kongesangen|title=Kongesangen |author= |date= |website= |publisher=Store norske leksikon (2005 - 2007 |accessdate=28 August 2015}}</ref> [[Henrik Wergeland]] escreveu uma tradução do hino em 1841.
9 897

edições