Português uruguaio: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Desfeita a edição 56248450 de Luizdl El nombre «Portunhol riverense» también es usado por las mismas fuentes Etiqueta: Desfazer |
Desfeita a edição 56248460 de Bankster Favor, usar o idioma da wikipédia local Etiqueta: Desfazer |
||
Linha 1:
{{Info/Língua
| nome =
| nomenativo = ''Portuñol'', ''
| pronúncia = portu'ɲol
| corfamília = Indo-europeia
Linha 25:
}}
O '''
== Características gerais ==
Como toda língua, o
A maioria dos linguistas classificam o riverense como um dialeto da língua portuguesa (mais notoriamente [[Adolfo Elizaincín]] <ref>{{citar web | url = http://www.fhuce.edu.uy/academica/linguistica/sicosocio/CVElizaincin.htm | título = FHUCE | língua = es | acessodata = 2007-12-13 | arquivourl = https://web.archive.org/web/20060924153049/http://www.fhuce.edu.uy/academica/linguistica/sicosocio/CVElizaincin.htm | arquivodata = 2006-09-24 | urlmorta = yes }}</ref>, que tecnicamente chama-o de DPU - dialeto português do [[Uruguai]]), ainda que não haja um consenso. O que se pode dizer com certeza é que, por receber contribuições de dois idiomas, o portunhol é uma língua muito rica, no sentido de que tem uma grande variedade de sinônimos e palavras mais precisas para expressar conotações específicas, além de possuir uma maior riqueza fonética. Por outro lado, o riverense não é uma simples mescla de dois idiomas que não segue regras gramaticais precisas. Também é importante assinalar que, de maneira geral, somente os cidadãos [[uruguai]]os utilizam esse dialeto, enquanto o que ocorre no lado [[brasileiro]] é um [[bilinguismo]].
|