O Evangelho segundo o Espiritismo: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Retirei o acento agudo em "didaticamente".
Etiquetas: Editor Visual Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 54:
 
== Sumário ==
Na introdução da obra, Kardec divide [[didática|didatica]]mente os relatos contidos nos Evangelhos canônicos em cinco partes: os atos ordinários da vida de Jesus, os milagres, as predições, as palavras que serviram de base aos dogmas, e os ensinamentos morais. Segundo Kardec, se as quatro primeiras foram, ao longo da história, objeto de grandes controvérsias, a última tem sido ponto pacífico para a maior parte dos estudiosos.
 
Assim, é especificamente sobre essa parte que Kardec lança o olhar espírita. Longe de pretender criar uma "Bíblia espírita" ou mesmo de objetivar uma reinterpretação espírita desse livro sagrado, Kardec se empenha em extrair dos Evangelhos princípios de ordem ético-moral universais, e em demonstrar sua consonância com aqueles defendidos pelo espiritismo. Utiliza-se, na maior parte da obra, da célebre tradução francesa de [[Louis-Isaac_Lemaistre_de_Sacy|Lemaistre de Sacy]] (1613-1684). Eventualmente, para solucionar divergências, Kardec recorreu ao [[Língua grega antiga|grego]] e ao [[Língua hebraica|hebraico]].