Verbos coreanos: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 94:
Esse sufixo é uma consoante enclítica '''ss''' {{lang | ko | ㅆ}} após os [[verbos coreanos # forma infinitiva | forma infinitiva]] do verbo (terminando em ''' {{frac | e | a}} '''), formando '''{{frac | e | a}} ss ''' {{lang | ko | 았 / 었}} (a consoante final é pronunciada {{IPA | [ [s͈]]}} antes de uma vogal e {{IPA | [[t]]}} antes de uma consoante). Esse sufixo, que é convencionalmente chamado de "passado" ou "perfeito" por vários linguistas, tem muitos significados diferentes, dependendo da semântica do verbo ao qual está ligado e do contexto; pode ser um passado simples ou um presente perfeito.
Etimologicamente, ''' ss ''' é uma contração do verbo existencial ''' iss '
=== Passado remoto ===
Um verbo pode superficialmente ter duas formas do sufixo mencionado acima, a segunda das quais, no entanto, é sempre '''-ess''' {{lang | ko | 었}} '' -ot '' e representa um verdadeiro pretérito. <ref> {{cite journal | last = Kim | first = Nam-Il | title = O duplo passado em coreano | journal = Fundamentos da linguagem | date = março 1975 | volume = 12 | issue = 4 | pages = 12}} </ref> Isso resulta na combinação '''{{frac | e | a}} ss.ess''' {{lang | ko | 았었 / 었었}}' '-eosseot / -asseot' ' Essa combinação comunica um passado remoto ou um passado perfeito.
Linha 109:
!VI!!VII!!VIII!!IX
|-
|Formalidade|| Modo sintático||Modo
|}
! Style !! Indicative !! Retrospective !! Jussive
| Familiar interrogative<br>Formal plain || '''-nun''' {{lang|ko|는}} ''-neun'' || '''-ten''' {{lang|ko|던}} ''-deon'' || —
|-
| Formal polite<br>Familiar non-interrogative || '''-ni''' {{lang|ko|니}}* ''-ni'' || '''-ti''' {{lang|ko|디}}* ''-di'' || '''-si''' {{lang|ko|시}}* ''-si''
|-
| Casual or intimate || — || — || –
|-
|}
Linha 163 ⟶ 174:
|-
|}
{| class="wikitable"
|-
! Estilo !! Indicativo !! Retrospectivo !! Jussivo
|-
| Familiar interrogativo<br>Formal plain || '''-nun''' {{lang|ko|는}} ''-neun'' || '''-ten''' {{lang|ko|던}} ''-deon'' || —
|-
| Formal polido<br>Familiar não-interrogativo || '''-ni''' {{lang|ko|니}}* ''-ni'' || '''-ti''' {{lang|ko|디}}* ''-di'' || '''-si''' {{lang|ko|시}}* ''-si''
|-
| Casual ou íntimo|| — || — || –
|-
|}
:'''-ni''' {{lang|ko|니}}, '''-ti''' {{lang|ko|디}}, and '''-si''' {{lang|ko|시}} contract to '''-n'''' {{lang|ko|ㄴ}}, '''-t''' {{lang|ko|ㄷ}}, and '''-s'''' {{lang|ko|ㅅ}} respectively before '''ey''' {{lang|ko|에}}
'''-ni''' {{lang|ko|니}}, '''-ti''' {{lang|ko|디}}, e '''-si''' {{lang|ko|시}} se contraem a '''-n'''' {{lang|ko|ㄴ}}, '''-t''' {{lang|ko|ㄷ}}, e '''-s'''' {{lang|ko|ㅅ}} respectivamente antes de '''ey''' {{lang|ko|에}}.
Linha 223 ⟶ 246:
|-
!rowspan=2|Retrospectivo
!declarativo
|'''-(su)pti ta'''<br>{{lang|ko|(스)ㅂ디다}}<br>''-(seu)pdida''||'''-te la'''<br>{{lang|ko|더라}}<br>''-deora''||'''-t' ey'''<br>{{lang|ko|데}}<br>''de''||'''-t' ey yo'''<br>{{lang|ko|데요}}<br>''-''deyo''
|-
Linha 240 ⟶ 263:
Os finais íntimos, educados, educados, casuais e educados casuais são mais simples.
{| class="wikitable"
|-
▲{| class = "wikitable"
!
▲| -
|-
▲! Colspan = 2 | !! Íntimo !! Educada íntima !! Casual !! Educada casual
! indicativo/<br>subjuntivo|| declarativo/<br>interrogativo/<br>imperativo
▲| -
|}
=== Formalidade ===
Linha 259 ⟶ 282:
| Formal polidoe<br>Familiar não-interrogativo || '''-ni''' {{lang|ko|니}}* ''-ni'' || '''-ti''' {{lang|ko|디}}* ''-di'' || '''-si''' {{lang|ko|시}}* ''-si''
|-
| Casual ou
|-
|}
Linha 274 ⟶ 297:
! !! Declarativo !! Propositivo !! Interrogativo !! Imperativoe
|-
!
| colspan=2|'''ta''' {{lang|ko|다}} ''-da''||'''kka''' {{lang|ko|까}} ''-kka''||'''o''' {{lang|ko|오}} ''-o''
|-
Linha 308 ⟶ 331:
Por exemplo, do verbo {{lang | ko | 먹}} '' meok '' "comer", o adjetivo {{lang | ko | 예쁘}} '' yeppeu '' "lindo" e os substantivos {{ lang | ko | ap}} '' bap '' "arroz cozido" e {{lang | ko | 꽃}} '' kkot '' "flor", obtemos:
{|class=wikitable
|+Formas atributivas
|
!colspan=3|Verbo ativo!!colspan=3|Verbo descritivo
|