Diferenças entre edições de "Escrita ge'ez"

sem resumo de edição
{{Sistemas numéricos}}
 
A '''escrita ge'ez'''https://books.google.com.br/books?id=b19fAAAAMAAJ&q=%22ge%27ez%22+%22lingu%C3%ADstica%22&dq=%22ge%27ez%22+%22lingu%C3%ADstica%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjK9qvU547pAhWNIbkGHdPiDp8Q6AEIKDAA ou '''gueês'''<ref>Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira</ref><ref>{{Citar web|url=https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/etiope|título=Etíope|publicado=Infopédia}}</ref> ({{lang|gez|ግዕዝ}} ''{{Semxlit|Gəʿəz}}''), também chamada de '''etiópica''', é uma escrita originalmente desenvolvida para escrever a [[língua gueêsge'ez]], uma [[línguas semíticas|língua semítica]]. Em outras línguas que fazem uso desse alfabeto, como [[amárico]] e [[Língua tigrina|tigrina]], essa escrita é chamada de ''{{Semxlit|Fidäl}}'' ({{lang|gez|ፊደል}}), que significa escrita.
 
A escrita gueêsge'ez foi adaptada na escrita de diversas línguas, a maioria semíticas. As línguas mais difundidas escritas em gueêsge'ez são o [[amárico]] na [[Etiópia]] e [[Língua tigrina|tigrina]] na [[Eritreia]] e Etiópia. Também é usada na escrita da língua sebatbeit, me'em, e a maioria das línguas da Etiópia. Na Eritreia é usada na escrita da [[língua tigre]], e tradicionalmente usada na língua blin, uma [[línguas cuchíticas|língua cuchítica]]. Algumas outras línguas do [[Chifre da África]], como o [[língua oromo|oromo]], usaram a escrita gueêsge'ez, mas migraram para uma ortografia baseada no [[alfabeto latino]].
 
* Para a representação dos sons, esse artigo usa um sistema que é comum (mas não universal) entre os linguistas que estudam [[línguas semíticas etiópicas]]; mas difere um pouco das convenções do [[Alfabeto Fonético Internacional]]. Veja os artigos para cada língua individual para informações sobre pronúncia.
 
== História e origens ==
As mais antigas escritas em línguas semíticas etiópicas na [[Etiópia]] e [[Eritreia]] remontam ao {{-séc|IX}} em [[alfabeto arábico meridional]], um alfabeto compartilhado por reinos vizinhos no sul da Arábia. Após os séculos VII e {{AC|VI|x}}, no entanto, variantes da escrita surgiram, evoluindo em direção à escrita gueêsge'ez. Essa evolução pode ser vista mais claramente em evidências de inscrições (principalmente em rochas e cavernas) no distrito de [[Agame]] no norte da Etiópia e antiga província de [[Akkele Guzay]] na Eritreia.<ref>Rodolfo Fattovich, "Akkälä Guzay" in von Uhlig, Siegbert, ed. ''Encylopaedia Aethiopica: A-C''. Weissbaden: Otto Harrassowitz kg, 2003, p.169.</ref> Nos primeiros séculos DC, o que era chamado "velho etiopico" ou o "velho gueêsge'ez" surgiu, um sistema de escrita, escrito da esquerda para a direita (em oposição ao [[boustrophedon]] como ESA) com letras basicamente idênticas às formas da primeira ordem do moderno alfabeto vocalizado (e.g. "k" na forma de "kä"). Havia também pequenas diferenças como a da letra "g" voltada para a direita, ao invés da esquerda na escrita gueêsge'ez vocalizada, e um pequeno símbolo voltado para a esquerda "l", como em ESA, ao invés de letras igualmente longas como em gueêsge'ez (lembrando um pouco a letra grega [[lambda]]).<ref>Etienne Bernand, A.J. Drewes, and Roger Schneider, "Recueil des insription de l'Ethiopie des périodes pré-axoumite et axoumite, tome I". Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Paris: Boccard, 1991.</ref> A vocalização do gueêsge'ez ocorreu no quarto século, e entretanto os primeiros textos vocalizados completos provém das inscrições de Ezana, letras vocalizadas o precederam em alguns anos, como uma letra vocalizada individual que existe na moeda axumita do seu predecessor [[Uazeba de Axum|Uazeba]].<ref name="Hudson">Grover Hudson, ''Aspects of the history of Ethiopic writing'' in "Bulletin of the Institute of Ethiopian Studies 25," pp. 1-12.</ref><ref name="Munro-Hay">Stuart Munro-Hay. ''Aksum: A Civilization of Late Antiquity.'' Edinburgh: University Press. 1991. ISBN 0-7486-0106-6</ref> Roger Schneider também mostrou (em um trabalho não publicado no início dos anos 1990) anomalias no que é conhecido como escritas de Ezana que implicam que ele estava conscientemente empregando um estilo arcaico durante seu reinado, indicando que a vocalização pode ter ocorrido muito mais cedo. Como resultado, alguns acreditam que a vocalização pode ter sido adotada a fim de preservar a pronunciação dos textos gueêsge'ez devido ao já moribundo status do gueês.ge'ez, e que, naquele tempo a língua comum das pessoas já eram línguas etio-semíticas tardias.{{carece de fontes|date=Dezembro de 2007}} os estudiosos Kobishchanov, Daniels, e outros têm sugerido possível influência dos alfasilabários indianos na vocalização, como essas escritas são [[abugida]]s (também conhecidos como "alfas-silabário"), e [[Axum]] foi uma importante parte das maiores rotas de comércio envolvendo a Índia e o mundo greco-romano durante a Antiguidade.<ref>Yuri M. Kobishchanov. ''Axum'' (Joseph W. Michels, editor; Lorraine T. Kapitanoff, translator). University Park, Pennsylvania: Penn State University Press, 1979. ISBN 0-271-00531-9</ref><ref>Peter T. Daniels, William Bright, "The World's Writing Systems," Oxford University Press. Oxford: 1996.</ref>
 
De acordo com as crenças religiosas da [[Igreja Ortodoxa Etíope]], a forma consonantal original do gueêsge'ez ''fidel'' foi divinamente revelada a [[Enos]] "como um instrumento de codificação das leis", e que o atual sistema de vocalização é atribuído a um grupo de estudiosos axumitas liderados por nada menos que Frumêncio (Aba Selama), o mesmo missionário que diz ter convertido o rei [[Ezana]] ao cristianismo no {{séc|IV}}.<ref>{{Citar web |url=http://www.eotc-patriarch.org/teachings.htm#alpha |titulo=Official Website of the Ethiopian Orthodox Tewahido Church |acessodata=2008-02-11 |arquivourl=https://web.archive.org/web/20100625174828/http://www.eotc-patriarch.org/teachings.htm#alpha |arquivodata=2010-06-25 |urlmorta=yes }}</ref>
 
O gueêsge'ez tem como base dos seus símbolos silábicos 26 consoantes. Comparado ao inventário de 29 consoantes no alfabeto arábico meridional, a continuidade de ''ġ'', ''ẓ'' e fricativas inter-dentais ''ḏ'', ''ṯ'' foram perdidas, assim como as arábicas ''s³'' [[imagem:himjar za.PNG|14px|s]] (a letra gueêsge'ez ''Sawt'' ሠ sendo deriveda do arábico meridional ''s²'' [[imagem:himjar shin.PNG|14px]]). Por outro lado {{Semxlit|P̣ait}} ጰ, uma inovação gueêsge'ez, é uma modificação de {{Semxlit|Ṣädai}} ጸ, enquanto ''Pesa'' ፐ é baseado em ''Tawe'' ተ.
 
Assim, há 24 correspondências entre a escrita gueêsge'ez e o alfabeto arábico meridional.
 
{| class="wikitable" style="text-align:center"
!{{Semxlit|b}}||{{Semxlit|t}}||{{Semxlit|ḫ}}||{{Semxlit|n}}
|-style="font-size:2em"
!style="font-size:0.5em"|GueêsGe'ez
|{{unicode|ሀ}}||{{unicode|ለ}}||{{unicode|ሐ}}||{{unicode|መ}}
|{{unicode|ሠ}}||{{unicode|ረ}}||{{unicode|ሰ}}||{{unicode|ቀ}}
!{{Semxlit|ṭ}}||{{Semxlit|ṣ}}||{{Semxlit|ḍ}}||{{Semxlit|f}}
|-style="font-size:2em"
!style="font-size:0.5em"|GueêsGe'ez
|{{unicode|አ}}||{{unicode|ከ}}||{{unicode|ወ}}||{{unicode|ዐ}}
|{{unicode|ዘ}}||{{unicode|የ}}||{{unicode|ደ}}||{{unicode|ገ}}
Muitos dos nomes das letras são cognatos com o [[proto-cananita]], e assim podem ser assumidos em proto-sinaico.
 
== Caracteres para a língua gueêsge'ez ==
=== Caracteres básicos ===
Há 26 consoantes que servem de base para os símbolos silábicos:
|{{Semxlit|ʾ}}
|-style="font-size:2em"
!style="font-size:0.5em"|GueêsGe'ez
|ሀ||ለ||ሐ||መ
|ሠ||ረ||ሰ||ቀ
|{{Semxlit|f}}||{{Semxlit|p}}
|-style="font-size:2em"
!style="font-size:0.5em"|GueêsGe'ez
|ከ||ወ||ዐ
|ዘ||የ||ደ||ገ
 
=== Sílabas ===
[[imagem:Ethiopic genesis (ch. 29, v. 11-16), 15th century (The S.S. Teacher's Edition-The Holy Bible - Plate XII, 1).jpg|200px|thumb|right|[[Genesis]] 29.11–16 em gueêsge'ez]]
 
A escrita gueêsge'ez é um [[silabário]]: cada símbolo representa uma sílaba, e os símbolos são organizados em grupos de símbolos similares na base da consoante e vogal.
 
A escrita gueêsge'ez é escrita da esquerda para a direita.
 
Em gueêsge'ez, a maior parte das sílabas é uma combinaçãode uma consoante com uma das sete vogais:
: {{Semxlit|ä, u, i, a, e, ə, o}}
 
== Modificação para outras línguas ==
=== Letras adicionais ===
Algumas letras possuem variantes que não usadas em outras línguas que não o [[Língua gueêsge'ez|gueêsge'ez]].
 
<div style="float:left">
 
== Ordem ==
Para gueêso ge'ez, amárico, tigrínia e tigré, a ordem padrão é chamada Halehame. Para os símbolos básicos há uma sessão já mostrada nessa página. Onde as variantes labiovelares são usadas, seguem imediatamente os símbolos básicos, seguidos pelas outras variantes. Em tigrínia, por exemplo, os caracteres baseados em ከ seguem nessa ordem: ከ, ኰ, ኸ, ዀ.
 
Em blin, a ordem dos caracteres é ligeiramente diferente.
 
==Usos após a diáspora==
Muitos [[Movimento rastafari|rastafaris]] aprenderam a escrever em gueêsge'ez por causa de sua [[religião]], que tem o gueêsge'ez como língua original e sagrada. Vários músicos de [[reggae]] têm usado essa escrita em seus álbuns.
 
O [[código africano]] oficial reconhece o gueêsge'ez como a escrita pan-africana que deve substituir o alfabeto latino que atualmente é usado para escrever a maioria das línguas africanas.
 
O filme ''500 anos depois'' (፭፻-ዓመታት በኋላ) foi o primeiro documentário [[ocidental]] a usar caracteres gueêsge'ez para o título ''500 Years Later.'' Essa escrita também aparece no trailer e material promocional do filme.
 
== Numerais ==
O gueêsge'ez usa um sistema de unidades e dezenas comparável ao [[Numerais hebraicos|hebreu]], árabe ([[abjad]]) e [[Numerais gregos|gregos]] numerais, mas diferente desses sistemas, mais que dar valores numéricos às letras, separa símbolos numéricos que são derivadas de numerais cópticos:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center"
 
== Unicode ==
A escrita gueêsge'ez ou etiópica tem sido representado em [[Unicode]] 3.0 em padrões de códigos entre U+1200 e U+137F (decimal 4608–4991), contendo as sílabas básicas para o [[Língua gueêsge'ez|gueêsge'ez]], [[amárico]], e [[Língua tigrínia|tigrínia]], além da pontuação e numerais. Adicionalmente, em [[Unicode]] 4.1, há o "Suplemento" variável de U+1380 a U+139F (decimal 4992–5023) contendo sílabas para [[Língua Sebat Bet Gurage|Sebatbeit]] e marcadores tonais, e a variação "estendida" entre U+2D80 e U+2DDF (decimal 11648–11743) contendo sinais silábicos necessários para se escrever sebatbeit, [[me'en]] e [[Língua blin|blin]].
 
<div style="float:left">
* [[Axum]]
* [[Kebra Negast]]
* [[Língua gueês]]
* [[Livro de Enoque]]