Língua kokborok: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Etiqueta: Inserção de predefinição obsoleta
Etiqueta: Inserção de predefinição obsoleta
Linha 108:
# '' nukhung '' família '' nukhuhng '' telhado
 
== História ==
A língua era chama Tripa, com seu nome sendo alterado no século XX. Os nomes também se referem aos habitantes do antigo reino Twipra, bem como à etnia de seus falantes.
 
Além do Kokborok, o povo Tipra fala três outras línguas: Tripura, Tribo Halam (Riam Chong) e [[Língua darlong | Darlong]] (e outras línguas relacionadas de Bangladesh e Índia). Riam chong é falado principalmente pela comunidade Halam e a Darlong]] falada pelo povo de mesmo nome, sendo parente de Chin-Kuki-Mizo da mesma forma que a [[língua mizo| izo]], embora Kokborok esteja relacionado à [[línguas tibeto-birmanesas]]. Kokborok e Riam chong são muito diferentes um do outro, mas Riam chong e Darlong também são considerados uma das línguas nativas de Tripura.
 
Kókborok foi atestado desde pelo menos o século dC, quando o registro histórico dos reis Tipra começou a ser escrito. A escritade Kókborok foi chamado de "Koloma". A Crônica dos reis Borok foi escrita em um livro chamado '' Rajratnakar ''. Este livro foi escrito originalmente em Kókborok usando a escrita Koloma de Durlobendra Chontai.
 
Mais tarde, dois brâmanes, Sukreswar e Vaneswar, traduziram-no para o sânscrito e novamente traduziram a crônica para o [[língua bengali| bengali]] no século XIX. A crônica de Tipra em Kókborok e Rajratnakar não está mais disponível. Kokborok foi relegado a um dialeto popular durante o governo dos reis Borok no Reino de Tipra do século 19 ao século 20.
 
O kokborok foi declarado língua oficial do estado de Tripura, na Índia, pelo governo estadual no ano de 1979.<ref name=":0">{{Cite news|url=https://indianexpress.com/article/north-east-india/tripura/in-tripura-a-musicians-bid-to-preserve-the-language-of-the-tribes/|title=In Tripura, a musician’s bid to preserve the language of the tribes|date=22 May 2018|work=The Indian Express|access-date=4 November 2018|language=en-US}}</ref> Consequentemente, a língua tem sido ensinada nas escolas de Tripura do nível primário ao secundário superior desde a década de 1980. Um curso certificado em Kokborok começou em 1994 na Universidad de Tripura<ref>{{Cite web|url=http://www.tripurauniv.in/index.php/departments?id=61|title=Tribal Language|website=www.tripurauniv.in|language=en-gb|access-date=4 November 2018}}</ref> e um curso de pós-graduação em Kokborok foi iniciado em 2001 pela mesma universidade. Kokborok foi introduzido no bacharelado em artes (BA) nas faculdades afiliadas à Universidade a partir do ano de 2012, e também um mestrado em artes (MA) em Kokborok foi a partir do ano de 2015.<ref>{{Cite web|url=http://www.tripurauniv.in/index.php/departments?id=400|title=Department of Kokborok|website=www.tripurauniv.in|language=en-gb|access-date=4 November 2018}}</ref>
 
Atualmente, há uma demanda para dar o reconhecimento da língua como uma das línguas oficiais reconhecidas da Índia, de acordo com o 8º Artigo da Constituição. A forma oficial é o dialeto falado em [[Agartala]], a capital do estado de Tripura.
== Classificação ==
Kokborok é uma língua Sino-tibetana e da sub-família das Bodo-Garo.
 
Está intimamente relacionado com as línguas [[língua bodo | Bodo]] e [[língua dimasa | Dimasa]] do vizinho estado de [[Assam]]. A [[língua garo]] também é relacionada e falada no estado de [[Meghalaya]] e na vizinha [[Bangladesh]].
 
Kókborok não é uma única língua, mas um nome coletivo para as várias línguas e dialetos falados em Tripura. '' Ethnologue '' lista Usoi (Kau Brung), Riang (Polong-O) e Khagrachari ("Trippera") como línguas separadas; Mukchak (Barbakpur), embora não listada, também é distinta, e a linguagem de muitos clãs Borok não foi investigada. A maior variedade está dentro de Khagrachari, embora falantes de diferentes variedades de Khagrachari possam "freqüentemente" se entender. A literatura Khagrachari está sendo produzida nas variedades Naitong e Dendak.<ref>http://www.sil.org/silesr/2011/silesr2011-038.pdf</ref>
== Dialetos ==
Existem muitas [[tribos]] falantes de Kokborok nos estados indianos de [[Bengala Ocidental]], [[Tripura]], [[Assam]], [[Mizoram]] e nas províncias vizinhas do país, Bangladesh, principalmente em [[Chittagong]]. Existem três dialetos principais que não são mutuamente inteligíveis, embora o dialeto ocidental da família real, [[Debbarma]], seja o de prestígio]] compreendido por todos. É o padrão para ensino e literatura. É ensinado como meio de instrução até a quinta classe e como matéria até o nível de pós-graduação. Os outros dialetos são [[Jamatia]], [[Koloi | Kalai]] e [[Noatia]].
== Estatísticas ==
=== Censo da Índia 2011 ===
Os detalhes de acordo com o Censo da Índia de 2011 em relação ao idioma Tripuri são dados a seguir:<ref name="censusindia.gov.in">[https://censusindia.gov.in/2011Census/C-16_25062018_NEW.pdf Census of India 2011 - Languages and Mother tongues]</ref>
 
TRIPURI '''10.11.294'''
#''Kokborok 9.17.900''
#''Reang 58.539''
#''Tripuri 33.138''
#''Outros 1.717''
=== Censo da Índia 2001===
Tripura '''854.023'''
# ''Kókborok 761.964''
# ''Outros 607''
-'' Censo da Índia 2001 <ref>'[https://web.archive.org/web/20120206233628/http://www.censusindia.gov.in/Census_Data_2001/Census_Data_Online/Language/Statement1.htm]</ref>
== Escritas==
Kók-borok tem uma escrita conhecida como '' Koloma '', que não é de uso popular. A partir do século XIX, o Reino de Twipra usou o [[alfabeto bengali]] para escrever em Kók-borok, mas desde a independência da Índia e a fusão com o país, a escrita [[alfabeto latino|latina]] está sendo promovida por organizações não governamentais. O governo do Conselho do Distrito Autônomo das Áreas Tribais de Tripura (TTAADC) fez regulamentos em 1992 e 2000 para a adoção da escrita romana no sistema de educação escolar em suas áreas
 
O problema da escrita é altamente politizado, com o governo da Frente de Esquerda (Tripura) defendendo o uso da escrita bengali asiática e todos os partidos indígenas regionais e organizações estudantis (INPT, IPFT, NCT, Federação de Estudantes Twipra, etc. .) e organizações nacionalistas étnicas (Kokborok Sahitya Sabha, Missão Kokborok tei Hukumu, Movimento para Kokborok etc.) que defendem a escrita latino.
 
Ambas escritas são agora usados no estado na educação, bem como nos círculos literários e culturais.
== Numeração ==
A contagem em Kókborok é chamada de '' lekhamung ''.
{|
| 1. || sa
|-
| 2. || nwi
|-
| 3. || tham
|-
| 4. || brwi
|-
| 5. || BA
|-
| 6. || dok
|-
| 7. || sni
|-
| 8. || Caracteres
|-
| 9. || Chuku
|-
| 10. || chi
|-
| 20. || nwichi (khol)
|-
| 100. || ra
|-
| 101. || ra sa
|-
| 200. || nwira
|-
| 1000. || sai
|-
| 1001. || sai sa
|-
| 2000. || nwi sai
|-
| 10.000. || chisai
|-
| 20.000. || Nwichi Sai
|-
| 100.000. || rasai
|-
| 200.000. || nwi rasai
|-
| 1.000.000. || Chirasai
|-
| 2.000.000. || Nwichi Rasai
|-
| 10.000.000. || rwjak
|-
| 20.000.000. || nwi rwjak
|-
| 1.000.000.000. || rarwjak
|-
| 1.000.000.000.000. || sai rarwjak
|-
|100,000,000,000,000,000,000.|| rasaisai rarwjak
|}
==Amostra de texto==
Bebak borok o swngcharo fiyokjagwi achai'o tei bongi nanglai borom tei manthai tongo. Bohrok kwthang tongnani tei sinani hamari rijago tei buino bo chubana nango bufayung song kwthalaimani hamthamchibai.
Linha 114 ⟶ 213:
 
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns com os outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)
 
==Notas==
{{reflist}}