Le Journal de Tintin: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Zorglub (discussão | contribs)
Desfeita a edição 59974256 de Renato de carvalho ferreira
Etiquetas: Redirecionamento removido Desfazer Revertida
Zorglub (discussão | contribs)
Etiqueta: Revertida
Linha 1:
{{Sem fontes|data=outubro de 2020}}
'''''Tintin''''', inicialmente '''''Le journal de Tintin''''', foi um [[periódico]] [[belga]] de [[história em quadrinhos|histórias em quadrinhos]] realistas da segunda metade do [[século XX]], também conhecido como '''''Kuifje''''', na versão [[neerlandesa]]. Subtitulado ''Le journal des jeunes de 7 à 77 ans'' (''O Periódico para os Jovens de 7 a 77 anos''), foi uma das principais fontes de criação de quadrinhos do cenário [[França|franco]]-[[Bélgica|belga]] e publicou algumas séries famosas, como ''[[Blake & Mortimer]]'', ''[[Alix]]'', ''[[Michel Vaillant]]'', ''[[Ric Hochet]]'', ''[[Bruno Brazil]]'' e o título principal, ''[[As Aventuras de Tintim]]''.<ref>{{citar web|URL=https://www.actualitte.com/article/bd-manga-comics/histoire-du-journal-tintin-la-nostalgie-et-la-passion-peuvent-etre-de-puissants-moteurs/68387|título=Histoire du journal Tintin : “la nostalgie et la passion peuvent être de puissants moteurs”|autor=Actualitte|data=|publicado=|acessodata=09/12/2020}}</ref>
 
A primeira publicação é de [[1946]] (para a edição belga, [[1948]] para a francesa). Foi interrompida definitivamente em [[1993]].<ref>{{citar web|URL=https://bdoubliees.com/tintinbelge/annees/index.html|título=Le journal de Tintin éditions belge et canadienne par année|autor=|data=|publicado=BDoubliees|acessodata=09/12/2020}}</ref>
 
Além da versão em neerlandês na Bélgica, internacionalmente existiram três versões em outras línguas: a grega (entre 1969 e 1972), a portuguesa (entre 1968 e 1982), e a egípcia (em árabe) (entre 1971 e 1980).<ref>{{citar livro|autor=Vários|título=La Grande Aventure du Journal Tintin - 1946-1988|editora=Le Lombard|ano=2016|páginas=777|id=9782803670451}}</ref>
 
{{referências}}
 
Além da versão em neerlandês na Bélgica, internacionalmente existiram três versões em outras línguas: a grega (entre 1969 e 1972), a portuguesa (entre 1968 e 1982), e a egípcia (em árabe) (entre 1971 e 1980).
{{Tintim}}
{{Esboço-revista-bd}}