Gramática do crioulo cabo-verdiano: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
TenIslands (discussão | contribs)
Rvv
Etiqueta: Desfazer
Linha 37:
Quando o nome se aplica a um grupo em geral, esse nome não tem flexão em número. Ex.:
 
* ''Minínu bu tem kidevê ruspetâ arguêmalguêm grándi.'' «As crianças devem respeitar as pessoas mais velhas.»
 
Se numa frase houver várias categorias gramaticais, só a primeira é que leva marca do plural. Ex.:
Linha 66:
 
* ''N’ panhá-'''’l'''.'' «Eu apanhei-'''o'''.»
* ''N’ tâ bejoubejá-'''bu'''.'' «Eu beijo-'''te'''.»
 
Os pronomes pessoais complemento '''tónicos''' são usados com as [[Crioulo cabo-verdiano — sistema verbal#Tempo passado|formas do passado]] dos verbos, quando é o segundo pronome numa sequência de dois pronomes ou quando são regidos de preposição. Ex.:
 
* ''Ês’ tâ odjába-'''êl'''.'' «Eles viam-'''no'''.»
* ''Bú dâ-m’-'''êl'''.'' «vaisTu mem'''o''' dardeste.»
* ''M’ tâ gostâ dí '''bô'''.'' «Eu gosto de '''ti'''.»
 
Linha 122:
Frequente em crioulo é o chamado '''dativo ético'''. Trata-se de um emprego de pronomes que não tem nenhuma função sintática, a não ser dar um realce emotivo. Ex.:
 
* ''Êl câ cumnádacumê-'''m’''' náda.'' «Ele não '''me''' comeu nada.»
* ''N’ pidí Dêus pâ djudâ-'''m’'''-bô.'' «Eu pedi a Deus que '''me''' te ajudasse.»
 
Sobre a pronúncia da primeira pessoa do singular do pronome pessoal sujeito (''m’'') ver [[Crioulo cabo-verdiano - fonologia#Nota acerca da primeira pessoa do singular|esta nota]].
Linha 238:
== Adjectivos ==
 
Os adjectivos em crioulo vêm quase sempre depois do nome. Só os nomes animados (seres humanos e animais) é que pedem flexão do género nos adjectivos. Ex.:ahahha
 
* ''ómi fêiu'' / ''mudjêr fêia'' «homem feio / mulher feia»
Linha 349:
O crioulo possui uma categoria gramatical especial para apresentar ou anunciar. Aparece com duas formas, uma para apresentar algo próximo (''alí…'' /ɐˈli/) e outra para apresentar algo afastado (''alâ…'' /ɐˈlɐ/). Ex.:
 
* ''Alí nhâ fídju.'' «EiEis o meu filho.»
* ''Alá-’l tâ bái.'' «Eu estouEi-lo a ir.»
 
== Advérbios ==
Linha 386:
Para a negação dos verbos, adjectivos ou advérbios usa-se a forma ''câ'' /kɐ/. Ex.:
 
* ''Êl câ tâ cudíncudí-m’.'' «Ele não me respondeuresponde
* ''Nú saí câ mútu tardi.'' «Nós saímos não muito tarde.»
 
Linha 607:
* ''A Grammar of Santiago Creole (Cape Verde) = Gramática do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde)'' (Jürgen Lang; Erlangen 2012 [http://opus4.kobv.de/opus4-fau/frontdoor/index/index/docId/2372])
* ''A variação geográfica do crioulo caboverdiano'' (Jürgen Lang, Raimundo Tavares Lopes, Ana Karina Tavares Moreira, Maria do Céu dos Santos Baptista; Erlangen: FAU University Press, 2014 [http://opus4.kobv.de/opus4-fau/frontdoor/index/index/docId/5537]
*''Luva di nike na bu denti dja bu sabi moh dred ----Criolo di Amadoria AKA RInchoa city dja bu sabi LS (@telmoloko_)Press:2020''
 
; textos escritos em crioulo
== Ligações externas ==