Juridiquês: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 5:
No Brasil, "juridiquês" é um vocábulo de uso corrente mas que ainda não consta na obra dos dois principais dicionaristas brasileiros, como [[Aurélio Buarque de Holanda]] e [[Antonio Houaiss]]. O termo ficou ainda mais conhecido depois que a [[Associação dos Magistrados Brasileiros]] (AMB) lançou a "Campanha pela Simplificação do Juridiquês" em [[11 de agosto]] de [[2005]].
 
Frases em juridiquês podem ser de difícil compreensão, até mesmo para juristas. É comum encontrar textos em juridiqueêsjuridiquês onde uma única frase se alonga pelo parágrafo inteiro, com dezenas de vígulas e verbos no gerúndio, condicionais, apostos e outros. Nestes casos, quando o leitor chega ao meio do parágrafo-frase, a frase já deu tantas reviravoltas gramaticais e já agrupou tantas idéias que não é mais possível acompanhar o reciocínio sem voltar ao começo do parágafo-frase e tentar novamente. Quando o juridiquês é traduzido para outros idiomas menos tolerantes de frases infindáveis, o tradutor costuma quebrar estes parágrafos originais e inteligíveis em várias frases coertentes, com uma idéia em cada frase.
 
=={{Ver também}}==