Diferenças entre edições de "Crioulo da Guiné-Bissau"

43 bytes adicionados ,  04h55min de 5 de dezembro de 2007
Pqnas correcções, ligações, e pedido de fontes para afirmações muito duvidosas...
(Pqnas correcções, ligações, e pedido de fontes para afirmações muito duvidosas...)
{{esboço-linguística}}
 
{{Info língua
| nome = Crioulo da Guiné-Bissau
| nomenativo = ''Kriol'' ou ''Kiriol''
| pronúncia =
| outrosnomes =
| mapa =
}}
'''Kriol''' ('''''crioulo''''') é a Língua Franca e o idioma de 60% da população da [[Guiné-Bissau]], sendo falado também no [[Senegal]]. 160 mil pessoas usam Crioulo como primeiro idioma na Guiné Bissau e mais 600 mil como segunda linguagem, enquanto que cerca de 13% da população fala a [[Língua Portuguesa]].
 
'''Kriol''' ('''''crioulo''''') é auma Língua Franca e olíngua idiomafranca de 60% da população da [[Guiné-Bissau]], sendo falado também no [[Senegal]]. 160 mil pessoas usam Crioulocrioulo como primeiroprimeira idiomalíngua na Guiné Bissau e mais 600 mil como segunda linguagemlíngua, enquanto que cerca de 13% da população fala a [[Língua Portuguesa|português]].
É também conhecido também como “Crioulo da Guiné ou “Kriulo”.
Foi o primeiro idioma Crioulo nascido com base na [[Língua Portuguesa]]. Originou-se no “Kriol” falado no século XVI nas cidades portuárias de primeira colonização portuguesa no Senegal e em [[Serra Leoa]], tais como [[Cacheu]], [[Ziguinchor]].
 
É também conhecido também como “crioulo da Guiné” ou “crioulo guineense”. Foi o primeiro idioma crioulo nascido com base na [[Língua Portuguesa]]{{sem fontes}}.
Há quarto principais dialetos no Crioulo da Guiné-Bissau e do Senegal:
*“Bissau e Bolama",
*"Bafata"
*"Cacheu-Ziguinchor"
 
quartotrês principais dialetos no Crioulocrioulo da Guiné-Bissau e do Senegal:
Esses Dialetos foram influenciados por idiomas de povos próximos como Mandingas, Manjacos, Pepéis; Porém, 80% do Léxico Crioulo da Guiné-Bissau vêm do Português.
*[[Bissau]] e [[Bolama (cidade)|Bolama]],
*[[Bafatá]]
*"[[Cacheu-]]–[[Ziguinchor" ]]
 
Esses Dialetosdialetos foram influenciados por idiomas de povos próximos como Mandingas[[Língua mandinga|mandingas]], Manjacos[[Língua manjaco|manjacos]], Pepéis;[[Língua papel|papéis]]. Porém, 80% do Léxicoléxico do Crioulocrioulo da Guiné-Bissau vêm do Português.
Mercadores portugueses e o pessoal assentado na região se miscigenaram aos nativos, conforme o hábito dos exploradores portugueses que causou a existência de muitos idiomas Crioulos de origem lusitana em todo o mundo. Um pequeno grupo de assentamentos, dos chamados ''Lançados'' facilitou a intermediação no contato entre os europeus e os nativos, através da influência Portuguesa via língua e outros aspectos culturais.
O Dialeto Ziguinchor, similar ao falado em Cachéu, sofreu influências do [[Francês]], sendo falado em [[Casamance]]; É falado tanto pelos “Fijus di Terra” (nativos), como pelos “Fijus di Fidalgu” (descendentes de portugueses); Esses são chamados de ''Portuguis'', têm hábitos europeus, são católicos, falam o Português Crioulo e a maioria tem sobrenomes portugueses, sendo filhos de homens europeus e mulheres Africanas.
 
Mercadores portugueses e o pessoal assentado na região se miscigenaram aos nativos, conforme o hábito dos exploradores portugueses que causou a existência de muitos idiomas Criouloscrioulos de origem lusitana em todo o mundo. Um pequeno grupo de assentamentos, dos chamados ''Lançados'[[lançados]]''' facilitou a intermediação no contato entre os europeus e os nativos, através da influência Portuguesa via língua e outros aspectos culturais.
A palavra Ziguinchor data do século XVII e vem de “Cheguei e Choram”, pois os nativos entendiam que os portugueses vieram para escravizá-los. Os portugueses aí estabeleceram bases para o comércio e passaram a casar-se com mulheres negras. O antigo reino Casamance fez aliança com os portugueses, o Rei passou a ter um modo de vida Europeu, havendo portugueses na sua Corte.
O Dialetodialeto de Ziguinchor, similar ao falado em CachéuCacheu, sofreu influências do [[FrancêsLíngua francesa|francês]], sendo falado em [[CasamanceCasamança]];. É falado tanto pelos “Fijus''Fijus di Terra”Terra'' (nativos), como pelos “Fijus''Fijus di Fidalgu”Fidalgu'' (descendentes de portugueses);. Esses são chamados de ''Portuguis'', têm hábitos europeus, são católicos, falam o Português Crioulocrioulo e a maioria tem sobrenomes portugueses, sendo filhos de homens europeus e mulheres Africanasafricanas.
 
A palavra Ziguinchor data do [[século XVII]] e vem de “Cheguei e Choram”{{sem fontes}}, pois os nativos entendiam que os portugueses vieram para escravizá-los{{sem fontes}}. Os portugueses aí estabeleceram bases para o comércio e passaram a casar-se com mulheres negras. O antigo reino Casamancede Casamança fez aliança com os portugueses, o Reirei passou a ter um modo de vida Europeueuropeu, havendo portugueses na sua Cortecorte.
Em 1899 Casamance foi cedida aos Franceses e em meados do século XX sua língua ja se espalhara nessa região Senegalesa. Com a independência do Senegal, os falantes desse idioma Crioulo passaram a ser vistos como “amigos dos franceses” e discriminados pelos mais numerosos falantes de [[Wolof]] ao norte. Com isso Casamance buscou desde 1982 separar-se do Senegal.
 
Em [[1899]] CasamanceCasamança foi cedida aos Franceses e em meados do [[século XX]] sua língua ja se espalhara nessa região Senegalesasenegalesa. Com a independência do Senegal, os falantes desse idiomado Crioulocrioulo passaram a ser vistos como “amigos dos franceses” e discriminados pelos mais numerosos falantes de [[WolofLíngua wolof|wolof]], ao norte. Com isso CasamanceCasamança buscou desde [[1982]] separar-se do Senegal.
Agora, mesmo havendo ainda divergências, a situação vem melhorando, com o aprendizado do Português se popularizando no Senegal, como um vínculo com o passado da região.
 
Agora, mesmo havendo ainda divergências, a situação vem melhorando, com o aprendizado do Português se popularizando no Senegal{{sem fontes}}, como um vínculo com o passado da região.
Cerca de 47 mil (1998) pessoas no Senegal têm o Crioulo como primeiro idioma em Ziguinchor e em outras cidades de Casamance, bem como em [[Gâmbia]].
 
Cerca de 47 mil (1998) pessoas no Senegal têm o Crioulocrioulo como primeiro idioma em Ziguinchor e em outras cidades de CasamanceCasamança, bem como em [[Gâmbia]].
 
== Referências ==
 
<div class="references-small"><references/></div>
 
{{esboço-linguística}}
 
[[Categoria:Línguas crioulas]]
4 465

edições