Diferenças entre edições de "Okurigana"

Sem alteração do tamanho ,  11h07min de 20 de março de 2008
m
Revisão textual, Replaced: estória → história (2) utilizando AWB
m (Revisão textual, Replaced: estória → história (2) utilizando AWB)
; 話す (''hanasu'') : "falar/conversar". Exemplo: ちゃんと話す方がいい。(''chanto hanasu hou ga ii''), significando "É melhor se você falar corretamente."
; 話し (''hanashi'') : forma nominal do verbo hanasu, "falar". Examplo: 話し言葉と書き言葉 (''hanashi kotoba to kaki kotoba''), significando "palavras faladas e palavras escritas".
; 話 (''hanashi'') : nome, significando "uma estóriahistória" ou "uma conversa". Examplo: 話はいかが? (''hanashi wa ikaga''?), significando "Que tal uma estóriahistória?"
 
Enquanto o Ministério da Educação japonês prescreve regras de como usar usar ''okurigana'', na prática há muita variação, particularmente em textos antigos e ''online''. Por exemplo, a soletração padrão para a palavra ''kuregata'' é 暮れ方, mas é visto algumas vezes como 暮方.
 
[[Categoria:Língua japonesa]]
 
[[Categoria:Kana]]
 
[[ca:Okurigana]]
[[fr:Okurigana]]
[[gl:Okurigana]]
[[he:אוקוריגאנה]]
[[id:Okurigana]]
[[he:אוקוריגאנה]]
[[ja:送りがな]]
[[ru:Окуригана]]
[[uk:Окуріґана]]
[[zh:送假名]]
 
[[Categoria:Língua japonesa]]
[[Categoria:Kana]]