Abrir menu principal

"Guildo hat euch lieb!" ("Guildo ama-vos todos!") foi a canção da Alemanha no Festival Eurovisão da Canção 1998, interpretada em alemão por Guildo Horn & Die Orthopädischen Strümpfe. Foi a nona canção a ser interpretada na noite do festival, a seguir à canção de Israel "Diva", interpretada por Dana International e antes da canção de Malta "The One That I Love", interpretada por Chiara Siracusa. Terminou a competição em quinto lugar, tendo recebido um total de 86 pontos.[1] No ano seguinte, em 1999, a Alemanha foi representada com a canção "Reise nach Jerusalem – Kudüs'e seyahat", interpretada pela banda Sürpriz.

Alemanha "Guildo hat euch lieb!"
Festival Eurovisão da Canção 1998
País
Artista(s)
Guildo Horn
Mihaly Szabo
August Schrader
Hoppla B. Benito
Pierre Kertzman
Grupo
Guildo Horn e Die Orthopädischen Strümpfe
Língua
Alemão
Compositor(es)
Alf Igel (pseudónimo de Stefan Raab)
Letrista(s)
Alf Igel (pseudónimo de Stefan Raab)
Performance das finais
Resultado da semifinal
------
Pontos da semifinal
------
Resultado da final
5.º
Pontos da final
86
◄ "Zeit" (1997)   
"Reise nach Jerusalem – Kudüs'e seyahat" (1999) ►

Índice

AutoresEditar

AUTORES
Letrista: Alf Igel (pseudónimo de Stefan Raab)
Compositor: Alf Igel (pseudónimo de Stefan Raab)
Orquestrador: Alf Igel (pseudónimo de Stefan Raab)

LetraEditar

Ele promete o objeto de sua afeição - cantando na terceira pessoa - que, se ela está sempre triste, ele virá para sua casa e cantar. Mais tarde ainda, ele manifesta o desejo de voar para as estrelas, antes de explicar que "Se as estrelas não foram tão longe / E de lá eu ia enviar-lhe a prova do meu amor: cookies / Nozes e gelado de framboesa". O desempenho foi igualmente tongue-in-cheek, com chifre subir na pórticos de iluminação do palco, enquanto vestia uma camisa de veludo verde, bem como tocar cowbells durante a canção. Ele também entrou na plateia, e arrepiou os cabelos de Katie Boyle, anfitriã da Eurovisão e ex-convidado de honra. Talvez sem surpresa, imagens desta performance apareceu em uma montagem de "performances inesquecíveis". O lançamento do single também viu um vídeo produzido com a mesma forma irreverente sobre as coisas.

A canção é considerada uma sátira a muitas das canções que representaram a Alemanha que falam de amor, de amores não correspondidos, de amantes que perderam o seu amante e sempre com aesperança de que ele/ela volte.

Outras VersõesEditar

Guildo Horn lançou várias misturas e remisturas desta canção.

Outras versões
* versão alternativa (em alemão)
* club mix (em alemão) [3:47]
* club mix radio version I (em alemão) [3:10]
* club mix radio version II (em alemão) [3:25]

Referências

  1. Participantes no Festival Eurovisão da Canção 1998. eurovision.tv. Accessed em 13 de outubro de 2010.

Ligações externasEditar

  Este artigo sobre uma canção é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.