Abrir menu principal


Manhua (chinês tradicional: 漫畫chinês simplificado: 漫画, pinyin: mànhuà), é a palavra chinesa para histórias em quadrinhos produzidas na China. Possivelmente pela existência de uma maior liberdade de expressão artística e ligação internacional mais próxima com o Japão, Hong Kong e Taiwan tem sido até este momento os principais centros de publicação de manhua. Um quadrinhista de manhua é chamado de manhuajia (chinês tradicional 漫畫家).[1]

EtimologiaEditar

A palavra "manhua", literalmente "desenhos irresponsáveis", é originalmente um termo do século XVIII usado na pintura chinesa conhecida como sumi-ê.[2] Tornou-se popular no Japão como mangá no início do século 19. Feng Zikai,[3] publicou uma série de cartuns chamada Zikai Manhua 1925, reintroduziu o termo com o sentido moderno.

HistóriaEditar

 
"The Situation in the Far East" , um manhua de 1899

Os exemplos mais antigos de desenhos chineses são relevos de pedra do século XI a.C. e cerâmica 5000-3000 a.C. Outros exemplos incluem desenhos escova simbólica da dinastia Ming, um desenho satírico intitulado "Peacocks" pela primeiro artista da Dinastia Qing, Zhua Da, e um trabalho chamado "Ghosts' Farce Pictures" de cerca de 1771 por Luo Liang-shui. O manhua chinês nasceu no final do século XIX e início do século XX.

 
Exemplo de Lianhuanhua

A introdução de métodos de impressão litográfica derivado do Oriente foi um passo fundamental na expansão da arte no início do século XX. Começando em 1870, desenhos satíricos publicados em jornais e revistas. Na década de 1920 , os lianhuanhuas (连环画), livros de bolso ilustrados, eram bastante populares em Xangai. Eles são considerados os antecessores do manhua modernos. [4][5][3]

Uma das primeiras revistas de caricaturas satíricas veio do Reino Unido, intitulado "The Punch China".[6] A primeira peça elaborada por uma pessoa de nacionalidade chinesa foi "The Situation in the Far East" de Tsan Tse-Tai, em 1899, impressa no Japão. Sun Yat-Sen estabeleceu-se na República da China em 1911 e usou o manhua de Hong Kong para circular propaganda anti-Qing. Alguns dos manhua que espelhava as lutas iniciais da transição política e períodos de guerra foram "The Record True" e "Renjian Pictorial".[6]

 
Unfortunate Love, capa de Shanghai Manhua (16 de Junho de 1928) por Ye Qianyu

Até o estabelecimento de "Manhua Hui" na China 1927, todas as obras anteriores eram lianhuanhuas soltos ou coleções de materiais. A primeira revista de manhua em chinês foi "Shanghai Sketch" (ou Shanghai Manhua) de 1928. Entre 1934 e 1937 cerca de 17 revistas de manhua foram publicados em Xangai. Este formato, mais uma vez foi utilizado para fins de propaganda, com a eclosão da Segunda Guerra Sino-Japonesa. No momento em que os japoneses ocuparam Hong Kong, em 1941, todos os manhuas haviam parado. Com a derrota dos japoneses em 1945, o caos político, entre chineses nacionalistas e os comunistas ocorreu. Um dos manhua críticos: "This Is a Cartoon Era" por Renjian Huahui retratou o cenário político da época.[6]

A turbulência na China continuou nas décadas de 1950 e 1960. O aumento da imigração chinesa transformou Hong Kong no principal mercado de manhua, especialmente com a geração baby boom. A revista de manhua mais influentes para os adultos foi "Cartoon World" de 1956, que publicou o best-seller Uncle Choi. A disponibilidade dos quadrinhos japoneses e taiwaneses pirateados, vendidos a preços acessíveis, desafiou a indústria local.[6] Manhuas como Old Master Q eram necessários para revitalizar a indústria local.

A chegada da televisão na década de 1970 foi um ponto de mutação, filmes de Bruce Lee se tornaram muito popular e lançou uma nova onda de manhuas de Kung Fu. A violência explícita ajudou a vender quadrinhos, e o Governo de Hong Kong interveio com a Lei de publicação indecente em 1975. Little Rascals era uma das peças que absorveu todas as mudanças sociais.[6] Os materiais também florescem na década de 90 com o trabalho como McMug e três histórias da peça como "Teddy Boy", "Portland Street" e "Red Light District".[6]

Desde 1950, o mercado de manhua em Hong Kong foi separado da China Continental. Em 1997, com a transferência de soberania Hong Kong do Reino Unido para a China, ocorreu uma reunificação de ambos os mercados. Dependendo de como materiais culturais devem ser tratados, especialmente através da auto-censura, um público muito maior no continente pode ser benéfico para ambos.

Em 2011, Si loin et si proche, do quadrinista chinês Xiao Bai, ganhou a medalha de ouro no 4th International Manga Award.[7] Vários outros manhua também ganharam medalhas de prata e bronze na premiação.

TerminologiaEditar

Em 1925, Feng Zi-Kai publicou uma coleção intitulada "Zi-Kai Manhua" no "Wenxue Zhoubao" (Literatura Senmanal).[4] Embora o termo "manhua" já existisse, quando foi importado do termo japonês "mangá", esta publicação em particular tomou precedência sobre as muitas outras descrições de que vieram antes dela. Como resultado, o termo "manhua" tornou-se associado com histórias em quadrinhos feitas na China. Os caracteres chineses para manhua são os mesmos utilizados pelas línguas japonesa e coreana para se referir aos mangás japoneses e aos manhwa coreanos.[6]

CaracterísticasEditar

 
Exemplo de página de manhua

As características modernas do estilo dos manhua é creditado ao trabalho de Chinese Hero: Tales of the Blood Sword de Ma Wing-shing (1980).[6] Ele tinha, desenhos realistas inovadoras com detalhes que se assemelham a pessoas reais, Ma Wing-shing admite ter sido influenciado pelos mangás de Ryoichi Ikegami.[8] A maioria dos manhuas do século XIX para a década de 1930 continha personagens sérios. A abertura cultural em Hong Kong trouxe a tradução de personagens da Disney, como Mickey Mouse e Pinóquio. o que demonstra a influência ocidental em obras como Little Angeli publicado 1954. O afluxo de mangá japonês traduzido nos anos 60, bem como animes televisionados em Hong Kong e o lançamento de um anime e do mangá de Astro Boy de Osamu Tezuka na China em 1982[3][9] também tiveram uma contribuição significativa. Ao contrário de mangá, manhuas são totalmente coloridos.

CategoriasEditar

Antes da terminologia oficial ser estabelecida, a forma de arte era conhecidas por vários nomes.[6]


Inglês Pinyin Chinês (tradicional/simplificado)
Allegorical Pictures Rúyì Huà 如意畫 / 如意画
Satirical Pictures Fĕngcì Huà 諷刺畫 / 讽刺画
Political Pictures Zhèngzhì Huà 政治畫 / 政治画
Current Pictures Shíshì Huà 時事畫 / 时事画
Reporting Pictures Bàodǎo Huà 報導畫 / 报导画
Recording Pictures Jìlù Huà 紀錄畫 / 纪录画
Amusement Pictures Huáji Huà 滑稽畫 / 滑稽画
Comedy Pictures Xiào Huà 笑畫 / 笑画

Hoje, o Manhua possui quatro categorias.

Português
Manhua político-satírico
Manhua cômico
Manhua de ação
Manhua infantil

No BrasilEditar

 
O Tigre e o Dragão de Andy Seto

Entre 1997 e 1998, a Ediouro publicou três obras de autoria do taiwanês Tsai Chih Chung: "Zen em Quadrinhos", "Tao em Quadrinhos"[10] e "Arte da Guerra em Quadrinhos".[11] Em 2001, a Abril Jovem publicou "Quadrinhos Digimon" de Yuen Wong Yu, com periodicidade semanal, a revista trazia histórias eram baseadas na franquia japonesa de vídeo games, curiosamente, no mesmo ano, Daniel HDR adaptou histórias do anime para a editora americana Dark Horse Comics.[12][13] Em 2006, a Panini Comics publica o manhua O Tigre e o Dragão de Andy Seto,[14] baseado no quarto romance de uma série de cinco livros do escritor chinês Wang Du Lu, que em 2000 havia sido adaptado em um filme por Ang Lee,[15] e Batman: Hong Kong, escrita por Doug Moench e ilustrada pelo artistas de Hong Kong,[16] Tony Wong.[17]

Em 2008, a Conrad Editora, editora que publicou na integra o mangá de Dragon Ball, de Akira Toriyama inspirado no romance,[18] anunciou a publicação do romance Jornada ao Oeste de Wu Cheng'en em três tomos, trazendo também adaptações em lianhuanhua,[19] publicadas originalmente em 1962,[20] contudo, apenas os primeiros dois volumes foram publicados. Em 2009, publicou Melodia Infernal de Lu Ming.[21]

Em agosto de 2019, a Editora Figura lançou uma campanha de financiamento coletivo no Catarse para publicar A Balada de Sylvan da chinesa Zao Dao.[22]

Ver TambémEditar

Referências

  1. Christopher Rea, Nicolai Volland (2014). The Business of Culture: Cultural Entrepreneurs in China and Southeast Asia, 1900-65. [S.l.]: UBC Press. 14 páginas. 9780774827836 
  2. Petersen, Robert S. (2011). Comics, Manga, and Graphic Novels: A History of Graphic Narratives. ABC-CLIO. ISBN 978031336330
  3. a b c Sônia Luyten. «Do alto da Grande Muralha da China, 2 mil anos de histórias em quadrinhos vos contemplam...». Universo HQ 
  4. a b Lent, John A. [2001] (2001) Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and Picture Books. University of Hawaii Press. ISBN 0824824717
  5. Lianhuanhua: China’s Pulp Comics
  6. a b c d e f g h i Wendy Siuyi Wong. Princeton Architectural Press NY, ed. Hong Kong comics: a history of manhua. 1 de Abril de 2002 ISBN 1-56898-269-0. [S.l.: s.n.] 
  7. «Xiao Bai's Si loin et si proche Wins 4th Int'l Manga Award». Anime News Network. 12 de janeiro de 2011 
  8. Toni Johnson-Woods (2010). Manga: An Anthology of Global and Cultural Perspectives. Bloomsbury Publishing USA ISBN 9781441155696
  9. Bibe Luyten, Sonia Maria. Mangá, o poder dos quadrinhos japoneses. Hedra, (2000 ISBN 85-87328-17-4)
  10. O tao da educação: a filosofia oriental na escola ocidental. [S.l.]: Editora Agora. 2000. 219 páginas. 9788571837195 
  11. «Arte da Guerra em Quadrinhos». Ediouro. Arquivado do original em 27 de abril de 2015 
  12. Waldomiro Vergueiro (03 de Junho de 2004). «HQ: Cowboy Bebop». Omelete  Verifique data em: |data= (ajuda)
  13. Anime Pró. 21 de fevereiro de 2006 com o quadrinista Daniel HDR https://web.archive.org/web/20170608062132/http://www.animepro.com.br/4450/daniel-hdr/título=Entrevista com o quadrinista Daniel HDR Verifique valor |url= (ajuda)  Em falta ou vazio |título= (ajuda)
  14. O Tigre e o Dragão pela Panini
  15. Marcelo Hessel (25 de janeiro de 2013). «O Tigre e o Dragão 2 contrata diretor e terá a volta de Michelle Yeoh». Omelete 
  16. [http://www.universohq.com/materias/artista-de-hong-kong-ilustra-graphic-novel-do-batman/ Artista de Hong Kong ilustra graphic novel do Batman
  17. Panini: próximas novidades da Top Cow
  18. Andréa Pereira sobre release (2 de abril de 2008). «Conrad retoma coleção definitiva de Dragon Ball». HQManiacs 
  19. «Resenha: Jornada ao Oeste». Bigorna.net. 1 de julho de 2008 
  20. 30/06/2010. «Preview - Jornada ao Oeste Vol 1» (PDF). Conrad Editora. Arquivado do original (PDF) em 3 de março de 2016 
  21. Carlos Costa sobre release (7 de agosto de 2009). «Conrad anuncia Melodia Infernal, de Lu Ming». HQManiacs 
  22. «A Balada de Sylvan, da autora chinesa Zao Dao, será o próximo lançamento da Editora Figura». UNIVERSO HQ. 5 de agosto de 2019. Consultado em 10 de outubro de 2019 
Web
Bibliografia
 
O Commons possui uma categoria contendo imagens e outros ficheiros sobre Manhua