Os Sofrimentos do Jovem Werther
| Die Leiden des jungen Werthers | |
|---|---|
| Os Sofrimentos do Jovem Werther (BR) | |
Frontispício da primeira edição, 1774
| |
| Autor(es) | Johan Wolfgang von Goethe |
| Idioma | Alemão |
| País | |
| Gênero | Romance epistolar |
| Editora | Weygand'sche Buchhandlung, Leipzig |
| Lançamento | 29 de Setembro de 1774, revisto na ed. 1787 |
Os sofrimentos do jovem Werther ou no original em língua alemã Die Leiden des jungen Werthers (1774) é um romance de Johan Wolfgang von Goethe. Marco inicial do romantismo, considerado por muitos como uma obra-prima da literatura mundial, é uma das primeiras obras do autor, de tom autobiográfico - ainda que Goethe tenha cuidado para que nomes e lugares fossem trocados e, naturalmente, algumas partes fictícias acrescentadas, como o final.[1]
Neste livro, o suposto Werther envia, por um longo período, cartas ao narrador, que, em notas de rodapé, afirma que nomes e lugares foram trocados.
O romance é escrito em terceira pessoa e com poucas personagens. Após a sua primeira publicação, em 1774, teria ocorrido, na Europa, uma onda de suicídios, atribuída à influência do personagem de Goethe, que foi chamada "efeito Werther". No entanto, esse impacto do romance sobre o número de suicídios nunca foi demonstrado. Apenas mais recentemente foram realizadas tentativas científicas de examinar a existência desse possível efeito de Werther.[2]
Índice
EnredoEditar
Werther é marcado por uma paixão profunda, tempestuosa e desditosa. Werther é correspondido no amor, porém sofre com a impossibilidade de consumá-lo, pois o objeto do seu amor, a jovem Charlotte, fora prometida a outro homem. Goethe põe um pouco de sua vida na obra, pois ele também vivera um amor não correspondido. [carece de fontes] Para o herói, a vida só tem um sentido: Charlotte. A vida deixaria de ter sentido se ele perdesse sua amada. A cada gesto, dança e até mesmo em meio a bofetadas, Werther se apaixona cada vez mais por ela.
PersonagensEditar
Werther - Personagem principal, inspirado em Goethe;
Editor - Criado por Goethe, chama-se Wilhelm (Guilherme), e é supostamente o amigo a quem Werther endereçou as cartas e quem as organizou;
Charlotte (Carlota) - Amada de Werther, noiva de Albert;
Albert (Alberto) - Noivo de Charlotte, foi normalmente contrário aos pensamentos de Werther.
Traduções brasileiras para o portuguêsEditar
- Werther. Trad. Galeão Coutinho. São Paulo: Abril Cultural, 1973. (Os Imortais da Literatura Universal, 8).
- Werther. Trad. João Teodoro Monteiro. Lisboa : Guimarães Editores, 1986 (14.ª ed). (Os livros imortais)
- Os sofrimentos do jovem Werther. Trad. Erlon José Paschoal. Posfácio de Willi Bolle. São Paulo: Clube do Livro, 1988.
- Os sofrimentos do jovem Werther. Prefácio e trad. Marion Fleischer. São Paulo: Martins Fontes, 1994.
- Werther. Adaptação feita por Ângelo A. Stefanovitz. 2. ed. São Paulo: Scipione, 1998. (Série Reencontro).
- Os sofrimentos do jovem Werther. Trad. Erlon José Paschoal. São Paulo: Estação Liberdade, 1999.
- Os sofrimentos do jovem Werther. Trad. Leonardo César Lack. Posfácio de Willi Bolle. São Paulo: Nova Alexandria, 1999.
- Os sofrimentos do jovem Werther. Tradução de Pietro Nassetti. Sumaré/São Paulo: Martin Claret, 2000.
- Os sofrimentos do jovem Werther. Tradução Marcelo Backes. Porto Alegre: L&PM, 2001. (Pocket, 217).
- O sofrimento do jovem Werther. Tradução anônima. Introdução de Oliver Tolle. São Paulo: Hedra, 2006. [Tradução da versão de 1774, enquanto as demais traduções em língua portuguesa são da versão de 1787]
Referências
- ↑ O livro que causou mais suicídios que o fim dos Beatles Portal Paraná-Online
- ↑ Efeito de Werther. Por Ana Filipa Almeida. Análise Psicológica (2000), 1 (XVIII): 37-51
Ligações externasEditar
- (em português) Os sofrimentos do jovem Werther (tradução anônima de 1821; introdução Oliver Tolle)