Predefinição:Lang-grc

Documentação da predefinição[ver] [editar] [histórico] [purgar]

Uso

O objetivo principal desta predefinição (bem como as outras predefinições {{lang}}) é marcar textos que não estejam em português para que leitores "humanos" e "máquinas" consigam interpretar, exibir e compreender textos que não esteja em português como parte de um esforço para avançar em direção a uma web semântica. Para esse fim, o uso adequado desses modelos ajuda os navegadores web a escolher a fonte de exibição correta, os leitores de tela de conversão de texto em fala a selecionar uma pronúncia mais apropriada, os mecanismos de pesquisa a indexar e relacionar melhor o contexto do conteúdo, os serviços de tradução a identificar adequadamente interpretar as palavras, corretores ortográficos para permitir e/ou exigir diacríticos adequadamente e assim por diante.

Exemplos

Código Resultado
{{lang-grc|ἄτομος}} em grego clássico: ἄτομος
{{lang-grc|ἄτομος|átomos}} em grego clássico: ἄτομος; romaniz.: átomos
{{lang-grc|ἄτομος|átomos|indivisível, um átomo}} em grego clássico: ἄτομος; romaniz.: átomostrad.: “indivisível, um átomo”
{{lang-grc|ἄτομος| |indivisível, um átomo (lit: "aquilo que não pode ser dividido")}}  em grego clássico: ἄτομοςtrad.: “indivisível, um átomo (lit: "aquilo que não pode ser dividido")” 

Ver também