Predefinição:Respell
Esta predefinição formata a reescrita por pronúncia de palavras, estrangeiras ou não, na língua portuguesa. Ela aplica itálico à palavra, separa cada valor por um hífen para que representem uma sílaba, e tem uma ligação para Wikipédia:Pronúncias irregulares.
As palavras devem ser escritas de acordo com as regras de reescrita por pronúncia de Wikipédia:Pronúncias irregulares. Por exemplo, a palavra agitações [a.ʒi.ta.ˈsõj̃s] é reescrita a-ji-ta-SSOYNS, com a predefinição utilizada desta forma:
{{respell|a|ji|ta|SSOYNS}}
→ a-ji-ta-SSOYNS
Uso
editarNa Wikipédia, a reescrita é mais comumente usada para ajudar a esclarecer a pronúncia de um nome ou tópico na seção principal ou no parágrafo introdutório de um artigo. A reescrita por pronúncia deve ser sempre precedida por uma predefinição correspondente do Alfabeto Fonético Internacional (ex.: {{IPAc-pt}}) e nunca deve substituí-la. A predefinição serve para que os leitores possam mais facilmente descobrir como pronunciar uma palavra estrangeira, comumente mal pronunciada ou de difícil pronúncia. Por exemplo:
- Donetsk (/dɒˈnjɛtsk/ don-YÉTSK) é uma cidade industrial da Ucrânia.
'''[[Donetsk]]''' ({{IPAc-en|d|ɒ|ˈ|n|j|ɛ|t|s|k}} {{Respell|don|YÉTSK}}) é uma cidade industrial da [[Ucrânia]].
Recomenda-se que não seja incluído nenhuma pontuação, e apenas um espaço entre a transcrição fonética do AFI e a reescrita por pronúncia.
Para denotar os limites de palavras ou indicar pronúncias alternativas, basta incluir a última sílaba da palavra anterior e a primeira da palavra seguinte no mesmo valor, separadas por um espaço. Por exemplo:
- Sergio Llull:
{{Respell|SER|hyo YU|i, -le}}
→ SER-hyo YU-i, -le - Martin Van Buren:
{{Respell|MAR|tin van BYU|ren}}
→ MAR-tin van BYU-ren