Quimuane
Falado(a) em: Moçambique[1]
Total de falantes: 100 mil (2006), como 2ª língua 20 mil [2]
Família: Nigero-congolesa
 Atlântico–Congolesa
  Benue–Congolesa
   Bantoide
    Banta
     Banta Costa Nordeste
      Sabaki
       Suaíli
        Quimuane
Escrita: Latino
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: wmw

quimuane[3], também grafado quimuâni[4] ou simplesmente muâni[5], é uma língua de Moçambique, falada na costa da Província de Cabo Delgado de Moçambique, incluindo as Ilhas das Quirimbas. Apesar do alto grau de semelhança lexical (60%) com o suaíli, não são mutuamente inteligíveis. É falado por cerca de 120.000 pessoas (incluindo 20.000 que o utilizam como segunda língua). A maioria dos falantes de quimuane também usam o português, (a língua oficial de Moçambique), suaíli e macua.

De acordo com Anthony P. Grant, a língua quimuane do norte de Moçambique parece ser o resultado do uso do swahili ao longo de vários séculos por falantes de maconde.[6]

Nome editar

O nome quimuane vem de Kimwani, (pronuncia-se [kiˈmwani]) palavra com o prefixo, "ki", que significa «idioma» e a raiz "Mwani", que significa «praia». A palavra significa, literalmente, "língua da praia".

Fonologia editar

O quimuâni (à semelhança do suaíli) tem uma característica incomum, em relação às demais línguas subsaarianas: perdeu os tons (com a exceção de alguns paradigmas verbais em que seu uso é opcional). Não tem a tonicidade na penúltima sílaba típica suaíli; tem antes uma fonação móvel frequente com labialização de consoantes (indicada por um [w] a seguir às consoante); e a palatalização do r (ry; [rj] são frequentes). A nasalização de vogais ocorre apenas antes de uma consoante nasal n, seguida por outra consoante.

Vogais editar

O quimuâni tem cinco fonemas vogais: / a /, / e /, / i /, / o /, e / u /. Isto é, as suas vogais são aproximam-se às da língua castelhana e do latim. Não há a distinção entre vogais fechadas e abertas, típica do português, do francês ou do italiano.

A pronúncia do fonema / i / está entre o [i] e [e]. As vogais nunca são reduzidas, independentemente da tonicidade. As vogais são pronunciadas conforme segue:

  • /a/ é pronunciada como o "a" em sal;
  • /e/ é pronunciada como o "e" em tédio;
  • /i/ é pronunciada como o "i" em ti;
  • /o/ é pronunciada como o "o" em só;
  • /u/ é pronunciada como o "u" em música.

O quimuâni não apresenta ditongos, pelo que as vogais juntas são pronunciadas separadamente.

Consoantes editar

Dois símbolos numa célula da tabela indicam consoante surda e sonora, respectivamente.

Consoantes of Kimwani[7]
Labial Alveolar Palatal Velar Glotal
Nasal oclusiva m n ɲ ŋ
Plosiva and
Africada
p, b t, d tʃ, dʒ k, g
Fricativa f, v s, z ʃ h
Vibrante r
Aproximante w l j

Ortografia editar

O quimuane pode ser escrito de três formas: usando ortografia similar à da língua suaíli, usando um sistema de ortografia ligeiramente modificado, usado nas escolas de Moçambique ou usando uma ortografia baseada no português. Aqui estão as diferenças:

Sistemas de grafia do Quimuane
Grafia suaíli Grafia modificada Grafia portuguesa Tradução
/tʃ/ chala cala tchala Dedo
/dʒ/ juwa juwa djua Sol
/k/ kitabu kitabu quitabo Livro
/ŋ/ ng'ombe ng'ombe ngombe Vaca
/ɲ/ nyoka nyoka nhoca Serpente
/s/ fisi fisi fissi Hiena
/z/ meza meza mesa Mesa
/ʃ/ kushanga kushanga cuxanga Admirar
/w/ wakati wakati uacate Tempo
/j/ kipya kipya quípia Novo
/i/ sukili sukili suquile Açucar
/u/ ufu ufu ufo Farinha

Numerais editar

moja (1), mbili (2), natu (3), n’né (4), tano (5)

sita (6), saba (7), nane (8), kenda (9)

kumi (10), kumi na moja (11),kumi na mbili (12)

Ishirini (20), thelathini (30), arubaini (40), hamsini (50)

sitini (60), sabini (70), themanini (80), tisini (90)

mia (100), mia mbili (200)

Elfu (1000) elfu mbili (2000)

Amostra de texto editar

Pai Nosso

Baba wetu uri binguni, rikurisiwe zina rako, uje ufalume wako, vitendiwe vyausaka kamba vitendiwa mbinguni, na mulumwengu mu vitendiwe novyo. Tipe luziki rero ratisakula kila suku. Tiswamii makosa etu, kamba ofwe novyo vyatiwaswamii watikosa. Usitase kutingira ushetwani, fala tinusuru mmakono mwa Mbaya.

Notas editar

  1. Ethnologue list of countries where Kimwani is spoken
  2. «Mwani: a language of Mozambique». Ethnologue: Languages of the World 14th ed. SIL International. Consultado em 1 de novembro de 2011 
  3. Infopédia. «quimuane | Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa». infopedia.pt - Porto Editora. Consultado em 29 de agosto de 2022 
  4. Infopédia. «quimuâni | Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa». infopedia.pt - Porto Editora. Consultado em 29 de agosto de 2022 
  5. Infopédia. «muâni | Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa». infopedia.pt - Porto Editora. Consultado em 29 de agosto de 2022 
  6. Smith, Norval; Veenstra, Tonjes (2001). Creolization and Contact (em inglês). [S.l.]: John Benjamins Publishing. p. 94. ISBN 90-272-5245-9 
  7. A sketch of Kimwani by Petzell, Malin