Rest in power é uma variação do epitáfio anglófono "rest in peace" usada principalmente nas comunidades negras e LGBT para lamentar, lembrar ou homenagear uma pessoa falecida, especialmente alguém que lutou contra preconceitos sistêmicos como racismo, homofobia ou transfobia, ou que sofreu por causa disso.[1][2][3][4] Tem sido usado principalmente nos Estados Unidos para homenagear e elogiar vítimas de crimes de ódio enquanto protestavam contra a desigualdade social e a discriminação institucionalizada, que levaram essa pessoa à morte. "Rest in power" também é usado para homenagear uma figura pública que fez alguma diferença na vida das comunidades minoritárias e foi significativa e respeitada dentro delas.[1]

Um manifestante segurando uma placa escrita "rest in power" do lado de fora do Centro Governamental do Condado de Hennepin durante o julgamento de Derek Chauvin (2021)

Pode ser traduzido para o português como "descanse no poder", significando "descanse na força de lutar" ou "descanse na força dessa luta, que fez toda a diferença".

Origem editar

O etimologista Barry Popik rastreou o uso mais antigo da frase em uma postagem em um grupo de notícias em 18 de fevereiro de 2000, que prestou homenagem a um grafiteiro chamado Mike 'Dream' Francisco de Oakland, Califórnia, que havia sido baleado e morto durante um assalto à mão armada. Os grafites de Dream eram em tom político e suas obras costumavam criticar o tratamento do governo dos Estados Unidos em relação às pessoas pobres e marginalizadas.[5] A postagem no grupo de notícias "alt.grafitti", de um colaborador identificado apenas como "SPANK", terminou com as palavras "REST IN POWER PLAYA".[6]

O termo foi usado em 2005 em um artigo no jornal Ottawa Citizen em um grafite em homagem à Jennifer Teague, uma jovem que foi assassinada durante as primeiras horas da manhã de 8 de setembro de 2005.[7]

"Rest in power" circulou no Twitter no final dos anos 2000 e início de 2010 em homenagem à pessoas de cor recentemente falecidas, como os músicos Eartha Kitt e Prince.

Referências

  1. a b «What Does It Mean To Say "Rest In Power" Instead Of "Rest In Peace"?». Dictionary.com (em inglês). Consultado em 5 de junho de 2020 
  2. «Murders of black transgender women in Dallas raise fears in LGBTQ community». NBC News (em inglês). Consultado em 6 de junho de 2020 
  3. Kaushik, Shubham (2 de março de 2015). «Rest In Power: The Leelah Alcorn Story». DU Beat (em inglês). Consultado em 6 de junho de 2020 
  4. «Rest in Power, Beautiful». Black Lives Matter (em inglês). Consultado em 6 de junho de 2020 
  5. «Remembering Dream Francisco - Alameda Magazine - May 2014 - Alameda, California». Alameda Magazine (em inglês). Consultado em 6 de junho de 2020 
  6. Hampton, Rachelle (30 de setembro de 2019). «How "Rest in Power" Went From Radical Eulogy to Kitschy Twitter Meme». Slate Magazine (em inglês). Consultado em 6 de junho de 2020 
  7. Popik, Barry. «Barry Popik». www.barrypopik.com (em inglês). Consultado em 6 de junho de 2020