Tradução amadora de jogos eletrônicos

Tradução amadora de jogos eletrônicos é a tradução não oficial de um jogo feita por fãs, sendo um dos tipos de modificação de jogos (ROM hacking) existentes.

Um dos primeiros registros de tradução foi a do jogo Snatcher, feito pelo Oasis Group em 1993.[1] A prática começou a se popularizar com a introdução dos emuladores de consoles de jogos eletrônicos em especial jogos do gênero JRPG que nunca tinham sido lançados em outro idioma que não o japonês, em 1997 o grupo RPGe lançou a versão traduzida para o inglês de Final Fantasy V.[2]

Ver também editar

Referências

  1. «SD Snatcher – Hardcore Gaming 101» (em inglês). Consultado em 2 de agosto de 2021 
  2. Video Game News, Reviews, and Walkthroughs - IGN (em inglês), consultado em 2 de agosto de 2021