RE:Bom dia!Editar

Olá! Não me ofendeste por falar espanhol! Tenho todo o gosto em ajudar-vos a terem a Wikimédia no vosso idioma, o catalão. Também se fosse a minha língua que não quisessem aceitar reagiria mal.

Eu, tal como tu, também não sei falar catalão mas compreendo - razoavelmente -, por escrito. Assim que não sei se a minha tradução será a melhor, preferia que me desses o texto em espanhol para traduzir, mas aqui vai uma tentativa de tradução:

*Capsot


PS: Traduzi partes do inglês e outras do catalão. Quanto à última parte não sei se ficaria melhor Por favor, apoie-nos nesta causa, Por favor, dê-nos o seu apoio ou Por favor, ajude-nos assinando aqui - Também não sei se CAT é Catalão ou é Catalunha. Joãof (discussão) 20h15min de 16 de junho de 2010 (UTC)

De nada, foi um prazer ajudar! Sempre que precisares é só dizê-lo!
Lembrei-me agora que quanto à questão do catalão não ser língua oficial de nenhum estado não é bem verdade, pois segundo dados da Wikipédia o catalão é língua oficial de Andorra, um Estado soberano. Deviam usar isso como argumento para a existência de uma edição em catalão.
PS: Admiro a vossa coragem e persistência em lutar pelo vosso idioma vernáculo! Na minha opinião o catalão uma língua muito bonita (tanto a nível fónico quanto gráfico) e que merece ser preservada. Um dia gostava de aprendê-la (a língua catalã). Joãof (discussão) 22h34min de 16 de junho de 2010 (UTC)

Re: Olá, boa noite!Editar

I Claudi, I think the message above is a good way to spread here your chapter, what do you think? If you need something else just let me know... Good luck, Vanthorn msg ← 22h26min de 16 de junho de 2010 (UTC)

Hello, thanks for the message and good luck with your campaign! Not really a warm summertime here in Brazil, more like a cold, cold winter, but great nonetheless! :) Saudações cordiais, RafaAzevedo disc 12h54min de 17 de junho de 2010 (UTC)

De nada! De vez em quando participo da Wiki catalã, pois consigo perceber minimamente a língua, e tenciono participar mais no futuro. Um grande abraço, --- Darwin Ahoy! 16h14min de 17 de junho de 2010 (UTC)
E já agora parabéns, a vossa é uma Wiki de grande qualidade. Abraços, --- Darwin Ahoy! 16h17min de 17 de junho de 2010 (UTC)
Obrigado pelos elogios, mas infelizmente a qualidade média da nossa Wiki parece-me bem inferior à vossa, apesar de termos mais artigos. Nao se preocupe com o português, se preferir pode até escrever em catalão, pois é um idioma que faço tenções de ir aprendendo também - especialmente por acha-lo tão próximo do português, o que deve ser explicado pela origem na Langue d' Oc, se não estou em erro. Na verdade quando estive nos Alpes italianos, em Cézanne, ainda encontrei pessoas idosas que falavam Langue d' Oc, e era fantástico como nós portugueses os compreendíamos a eles e eles nos compreendiam a nós. Abraços, --- Darwin Ahoy! 16h30min de 17 de junho de 2010 (UTC)

Re:Olá, bom dia!Editar

I've just put it on my user page. But, there was a problem, that I already solved. Userboxes must be in the Wikipedia domain, so I moved to Wikipedia:Userbox/Wikimedia CAT and it's used as if it were an template. I also corrected the links to Predefinição:Wikimedia CAT and the name of the category. Best regards and good luck. ThiagoRuiz msg 17h04min de 17 de junho de 2010 (UTC)

Disponha. Se precisar de alguma coisa aqui na pt.wiki e eu puder ajudar, é só falar. Abraço. ThiagoRuiz msg 01h14min de 18 de junho de 2010 (UTC)

OláEditar

Vaig posar el xxxxx. Xxxxxxs secció. Gust a conèixer-lo. Abraçades. Ricardo Ferreira de Oliveira deixar mensagem 20h21min de 19 de junho de 2010 (UTC)

Hola, bon diaEditar

Hi dear, i'm answering in english - i hope you don't mind. Sure. I´ve just added the template on my user page. I support your campaign. I´m totally for the spreading knowledge. Good luck   Gean Carlos Diga Fiz! 20h32min de 19 de junho de 2010 (UTC)

Re:Olá, bom dia!, Wikimania, etc.Editar

Hi Claudi! Yes, I've seen your message on eo.wp and in the meta. I strongly support your project for a chapter. I think that section idea (the purpose from the Wikimedia Foundation) must be a good solution for us, esperantists, because we don't have a place of greater concentration, there are esperantists on all over the world, and the language isn't mostly used in a particular place (country, city, etc). This is not the same situation for the Catalunya, and his language català. I only suggest you to use the region, because chapters are regional organizations. The project, as Wikimedia Catalunya (and not català), will be in the same level as Wikimedia New York, for example, and should be accepted (if complete the other requirements). I'm thinking about a solution for the Esperanto movement, and I'll apreciate to talk to you and your pairs in Gdansk. When you get there, please tell me a place to meet you. My e-mail, if you prefer, is michelcastelobranco@gmail.com. See you there! CasteloBrancomsg 21h20min de 19 de junho de 2010 (UTC)

RE: Olá, bom dia!Editar

Hello, I don't know if you understand english, but it should be easier for you to translate. I signed the list, thank you for your effort.

Olá, eu não sei se você compreende inglês, mas deve ser mais fácil para você traduzir. Eu assinei a lista, obrigado pelo seu empenho. Daemorris discussão 21h38min de 19 de junho de 2010 (UTC)

Re:Editar

Oh, no problems, i speak in English and i already send my suport your project. See you! Vitor Mazuco Msg 22h59min de 19 de junho de 2010 (UTC)

Thanks! Vitor Mazuco Msg 15h48min de 20 de junho de 2010 (UTC)

OláEditar

Jo vaig signar la llista de membres, i va afegir l'etiqueta d'usuari a la meva pàgina d'usuari. Bona sort!

I signed the membership list and added the userbox on my user page. Good luck!

Eu assinei a lista de membros e adicionei a userbox a minha página de usuário. Boa sorte! --Ricvelozo (discussão) 23h36min de 19 de junho de 2010 (UTC)

Gràcies, però per ser honest, sé que acaba d'escriure en anglès (i portuguès, és clar). El part català ha estat traduïda a través de Google Translate. Només puc entendre una mica el català, per la seva semblança amb els portuguès. De tota manera, quan em necessites em pregunten! Ens veiem més tard.
Thanks, but to be honest, I know just write in English (and Portuguese, of course). The Catalan part has been translated using Google Translate. I can only understand a little of Catalan, for its resemblance to the Portuguese. Anyway, when you need me just to ask me! See you later.
Obrigado, mas para falar a verdade, apenas sei escrever em inglês (e português, é claro). A parte em catalão foi traduzida usando o Google Translate. Apenas consigo compreender um pouco de catalão, por sua semelhança ao português. De qualquer forma, em que precisar é só me pedir! Até logo. --Ricvelozo (discussão) 04h31min de 21 de junho de 2010 (UTC)

Hola, ClaudiEditar

(Olá, Claudi)


Bé dia,

(Bom dia,)

Em vaig posar l'userbox Wikimedia CAT a la meva pàgina

(Eu coloquei o userbox Wikimedia CAT na minha página.)


Si envieu un missatge a mi, vostè pot escriure en català, segons tinc entès per escrit català.

(Se tu enviares uma mensagem para mim, tu pode escreveres em catalão, pois eu entendo catalão escrito.)


Desitjo un bon estiu per a tu, i un bon hivern (estic a l'hemisferi sud) per a mi.

(Desejo um bom verão para tu, e um bom inverno (estou no hemisfério sul) para mim.)


Si vols, puc traduir articles del català per al portuguès.

(Caso tu queiras, eu posso traduzir artigos de catalão para português.)

Achado (discussão) 15h07min de 25 de junho de 2010 (UTC)

RE:Editar

  Aderido Quanto ao cachorro, ele é mansinho rss, boa sorte na campanha. E obrigado pelo verão, pois aqui apesar de estarmos no inverno, a temperatura média esta em 26 Graus celsius, um verdadeiro verão para o povo da europa. Onjackmsg 18h12min de 30 de junho de 2010 (UTC)

Apoio à Wiki catalãEditar

Feito. Tens o meu apoio. Abraços das ilhas encantadas dos Açores. Boa sorte. Luís Silveira correio 22h16min de 30 de junho de 2010 (UTC)

@Capsot: Como tenho alguns amigos catalães, e consigo ler o catalão razoavelmente (com dicionário, e algumas vezes com dificuldade....), não quero apenas dar-vos um apoio simbólico, mas - se quiserem - algum apoio mais concreto na área onde trabalho (ver a minha página de usuário). Posso p.ex. fazer sugestões em relação ao vosso artigo sobre Angola (que estou a tentar melhorar aos poucos em português). Para já, vou deixar aqui a ligação para um mapa étnico que deve ser de fácil adaptação:

 
Mapa étnico de Angola em 1970

. E no mapa que vocês já têm, há um erro ortográfico: a cidade chama-se "Porto Amboim" (com um "-m" no fim). Saudações Aflis (discussão) 17h45min de 27 de janeiro de 2011 (UTC)

Obrigado pela tua mensagem. Fiquei satisfeito pelo facto de a conseguir ler sem dicionário...O meu apoio não poderá, infelizmente, ser mais do que pontual. Ou seja, ocasionalmente vou poder dar-te uma ou outra sugestão, e tu vês se a queres aproveitar. Aliás, se preferires, posso escrever-te em castelhano. Aflis (discussão) 13h36min de 28 de janeiro de 2011 (UTC) PS: Um bom ano de 2011 também para ti.

Re: WikimaniaEditar

Hi, Capsot. It was really nice to meet you all in Gdansk. And I wish you all the best with the formation of your chapter! Yes, I finally met Michael Peel in the last day!!! Please send my regards to your catalá colleagues! Best, GoEThe (discussão) 13h40min de 30 de julho de 2010 (UTC)

REEditar

Olá, obrigado pelo convite. Certamente apoio o projeto. Abraços. Amats disc 16h58min de 30 de julho de 2010 (UTC)

CATEditar

I signed my support for a Catalan version of Wikimedia :). Sorry, I saw your message just today, two months later... Cheers to Barça! --Caio Brandão Costa (discussão) 15h04min de 27 de agosto de 2010 (UTC)