Wikipédia:Café dos categorizadores/Arquivo/2014/janeiro-junho

Categorias de anos em países com grafias diferentes

editar

Prezados,

Quando ia criar Categoria:1931 na Eslovênia, procurei por outras cats similares existentes e notem que em Categoria:Anos do século XXI na Eslovênia existe tanto uma grafia quanto outra. Categoria:Século XXI na Eslovénia não existe mas poderia ser um redirect de categoria. Pergunto se não seria interessante adotar uma padronização do sistema de categoria dando preferência a uma das formas (o título do artigo) e deixar todas as outras possíveis como redir de categoria. O que acham?OTAVIO1981 (discussão) 12h05min de 10 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

  Concordo, dando preferência ao título do artigo e redirecionar todas as outras formas. Joãofcf (discussão) 20h05min de 13 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Qatar ou Catar?

editar

Fiquei na dúvida agora! Leoherdy (discussão) 16h55min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Não sei se ajuda: O google para "Qatar" dá 121 milhões e para "Catar" dá 3,4 milhões. --João Carvalho deixar mensagem 17h12min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Desculpe, João, mas Google para isto nada adianta, a não ser que a ideia seja ver qual é a forma mais comum em inglês. Ao contrário do que acontece em muitos outros casos, o artigo Catar tem três fontes para a grafia Catar... E nenhuma para Qatar. Alguém falou em WP:V? --Stegop (discussão) 17h20min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Em termos de categorização, prefiro adotar o título do artigo e deixar todas as outras opções como redirects de categoria. Vide tópico acima. Sds,OTAVIO1981 (discussão) 17h29min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

O única palavra que conheço como catar é o verbo [1] (de catar coquinho) o resto é invenção de moda, devia-se manter a transliteração do inglês que foi a primeira a ser feita. JMGM (discussão) 18h14min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Stegop, não tens que pedir desculpa, como é evidente. Eu até deixei o comentário "não sei se ajuda". De qualquer das formas há os seguintes links a considerar:

Parece-me ser mais usada a grafia Qatar. --João Carvalho deixar mensagem 18h53min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Obrigado pessoal, fiquei na dúvida pois a maioria das categorias estão como Qatar, e eu não queria criar um artigo com o nome errado! Na minha opinião acho que deveria ser Qatar! Leoherdy (discussão) 19h07min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

A minha Larousse também refere apenas Qatar (mas já é velhota). Paulo Juntas 19h33min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Havendo fontes, nada tenho contra mudar o título do artigo. Em todo o caso, é evidente que Catar também é válido (possivelmente até mais válido para alguns linguistas, esses "inventores de moda", que são muito menos fiáveis do que um qualquer dicionário online como o dicio.com.br). Mas, como o Octavio, penso que o nome das categorias deve coincidir com o dos artigos diretamente relacionados. --Stegop (discussão) 21h22min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Tanto o Anexo 5 da Lista dos Estados, territórios e moedas da UE, quanto o Dicionário de Gentílicos e Topónimos indica a nomenclatura “Catar”. Deve ser mais atual. Deveriamos como enciclopédia seguir isto. • Diogo P. Duarte • (discussão) 21h49min de 14 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Citar regras portuguesas aqui não tem qualquer validade, a Wikipedia é lusofona. MachoCarioca oi 23h04min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Mais moderno?, só se for para o pt/pt porque no pt/br o nome do país é Qatar, catar é verbo da língua portuguesa e em nenhum mapa pode-se encontrar o tal catar modernizado. JMGM (discussão) 22h06min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Pois é, nem em Portugal se usa catar, exemplo: SPORT Lisboa e Benfica notícia e eu é que invento moda, e o time de futebol Qatar Sports Club e a seleção do Qatar também vai mudar para catar? Mundial do Qatar muda de data JMGM (discussão) 22h18min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
(conflito de edições)
Não sou especialista no assunto mas, parece-me que em Portugal se usa "Qatar". Os links dos jornais que apontei são bem recentes... --João Carvalho deixar mensagem 22h22min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
  • Pqp... Qual é o problema de chamarmos o país de Catar? É um aportuguesamento perfeitamente válido, atestado em fontes e que CONVERGE ao invés de divergir. Qatar é uma forma tão aberrante quanto New York e, certamente, não está consagrada (como está, por ex., Buenos Aires). Cedência... José Luiz disc 22h33min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

O artigo foi criado como Qatar e mudado em 14h38min de 24 de novembro de 2011‎ Tonyjeff‎ . (moveu Qatar para Catar sob redirecionamento: nome mais correto em português e respeitando tentativa de consenso.), tão mais correto que ninguém usa, ou se mudaram as normas por aqui e não estou sabendo, pelo que eu saiba de permanecer o nome mais popular e mais usado, não importando a quantidade de fontes. Gostei do palavreado do administrador bem moderno. JMGM (discussão) 22h38min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Veja, a página de discussão [2] onde é que foi discutido esse consenso para mudar o nome do país?, que eu ainda não tinha visto a mudança. JMGM (discussão) 22h51min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Qatar foi mudado para Catar? MachoCarioca oi 22h54min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Fui olhar, não houve qualquer consenso praquela mudança, dois IPs e um editor falaram disso há dois anos e foi mudado aleatoriamente. Fui lá reverter a moção, mas precisa antes arrumar direitinho aquela introdução se voltarmos ao ttulo antigo. Por isso ainda não reverti. MachoCarioca oi 22h57min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Citação: Zé escreveu: « Qual é o problema de chamarmos o país de Catar?»

Todo o problema do mundo pra um brasileiro, especialmente se não houve consenso pra mudança do original. Catar pra mim é verbo, no Brasil não se "aportuguesa" tudou que se vê pela frente e no caso, parece até nem ser usado em Portugal tbém, o que torna o ttulo aberrante pra uma enciclopedia lusófona. Não temos qualquer competencia academica para mudar o nome de um pais assim, na maior, regrando geral os outros veiculos, numa enciclopedia tão visitada.  :-) . MachoCarioca oi 23h02min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Já procurei em todo canto e não consegui encontrar o tal consenso, será que tem um administrador para ajudar nessa localização? E caso também não encontre, fazer a gentileza de voltar o artigo e categorias modificados para o nome que estava desde sua criação. JMGM (discussão) 00h21min de 16 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Catar é meio estranho mas é usado, está Catar no website do Itamaraty.Di msg 22h11min de 16 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Vou mandar um email para a Presidente da República com este link [3] para que ela exija a correção do website do Ministério das Relações Exteriores, Embaixada do Brasil em Doha que é a capital do Qatar, pra não dizerem pelo mundo afora que aqui só tem burros, que inventam palavras pra dizer que estão traduzindo para o português, usando uma palavra que já existe no português tradicionalmente com outro significado e que é um verbo muito usado. É lastimável que isso ainda aconteça. JMGM (discussão) 23h13min de 16 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
É estranho porque ao mesmo tempo usam Doha, ai então teriam que usar Doa ou Dorra?! No site da ONU e na BBC em português tá Catar também rrss.Di msg 23h35min de 16 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Vamos lá com calma ! Parece que as duas palavras existem (Verificabilidade provada LOL). A questão é saber se se deve usar uma ou a outra palavra. Por aquilo que vi e percebi, os apologistas do aportuguesamento das palavras preferem "Catar", enquanto que os outros preferem "Qatar". Eu pessoalmente prefiro "Qatar" porque me parece ser a mais usada e a que vejo escrita em locais mais confiáveis em que sei quem escreveu e não são traduções de um tradutor que nem nome tem (???). --João Carvalho deixar mensagem 23h48min de 16 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

@Dianakc, o problema entre as palavras Doha e Doa, é que Doha é um nome próprio transliterado para o inglês universalmente e é o nome de uma cidade capital de um país, essa é a definição da palavra Doha, ao passo que a palavra Doa não tem nenhum outro significado na língua portuguesa a não ser um tempo do verbo doer e doa a quem doer. JMGM (discussão) 00h12min de 17 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

E como aqui se escreve em inglês, devemos escrever com H... Além do mais, é sabido que em português (que às vezes também é usado neste projeto) não há palavras homógrafas. Mas quem somos nós para questionar especialistas em línguas com base em documentos desses analfabetos que pululam nos gabinetes diplomáticos do Brasil, Portugal, União Europeia e ONU e de gentinha que ganha a vida a escrever dicionários e em sites sobre essa língua? E quem é que vai confiar na secção portuguesa da BBC, essa emissorazeca conhecida pelo seu desmazelo? Certamente que sites de clubes de futebol e o Sapo são mais fiáveis quando toca a questões de ortografia correta da língua usada no projeto! --Stegop (discussão) 01h56min de 17 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
rrsrs não lembro de ouvir alguém dizer Doha na tv/rádio mas se for com som de rr, então teria que ser "Dorra" mesmo, é estranho, é feio, mas é rrrss. Poderiam deixar o artigo no nome que for "mais popular" e explicar no texto o que acontece e o nome "menos popular" redireciona, a meu ver o Catar parece que tá se popularizando, os sites de notícias tipo Exame, Terra etc tão usando Catar ultimamente. Di msg 02h25min de 17 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Acho que ninguém sugeriu mudar para Doa, pois aparentemente isso não é usado. Mas não me venham os gurus linguistas que sabem mais do que os editores de dicionários dizer que o H tem algum sentido, pois o H em português é surdo e o h dessa transliteração está longe de soar "rr", pelo menos no Norte de África, é mais uma mistura do H aspirado do inglês com um pigarreio ou rosno. A única razão que vejo para os ingleses usarem o H é porque o H deles não é mudo e representa o tal som aspirado que é muiiiito vagamente parecido. Aposto que até muitos dos lusófonos que saibam pronunciar bem a palavra árabe a pronunciam D-O-A, como o nosso verbo quando estão a falar em português. Eu só tento pronunciar dirham ou xukrhan (nem sei se esta leva h) como os árabes quando me dirijo a eles, pois são sons muito estranhos para os nossos ouvidos. E a propósito de dirham: aí está outra transliteração comum que certamente é comum e provavelmente é aceite pelos especialistas mas é completamente absurda, pois os marroquinos pronunciam praticamente "dirrã" (com o rr mais carregado que o nosso, a lembrar o dos franceses) e não "dirã". Mas o que fazer, quando há tanta gente, inclusivamente nos media que interiorizou que tudo quanto não é escrito com alfabetos latinos deve seguir a grafia/transliteração para inglês?... --Stegop (discussão) 06h25min de 17 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Gostaria de saber, em que parte do acordo ortográfico diz que todo h de nomes estrangeiros deve ser removido? isso tem sido feito com frequência indiscriminada para todas as palavras estrangeiras independentemente de serem nomes próprios ou topônimos. Já houve pequenas discussões sobre o assunto Wikipédia Discussão:Convenção de nomenclatura/Tradução de nomes próprios e topónimos mas acredito que não foram suficientes. JMGM (discussão) 09h18min de 17 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Só um lembrete: A descrição do uso da letra em início de palavra, como em hotel, é mais detalhada no Acordo Ortográfico de 1990. No entanto, a situação na prática não muda: o h inicial é usado apenas quando existe uma justificação etimológica para isso, mas não quando a escrita sem é h já consagrada pelo uso. Ou seja, em casos como úmido/húmido, a grafia usada mantém-se diferente de acordo com o país: continua a escrever-se húmido nos PALOP, Timor e Portugal e úmido no Brasil.[4]. JMGM (discussão) 09h45min de 17 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

No pt-pt achei este livro: Saber escrever, saber falar: um guia completo para usar correctamente a língua portuguesa e no site do governo português. Geralmente quando se envia emails para esses sites de governo eles respondem, não seria o caso de perguntar?!Di msg 16h51min de 17 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Só tem um problema na última postagem, esta Wikipédia é lusófona e não só portuguesa. No Brasil usa-se a palavra catar como verbo e não como o nome do país.JMGM (discussão) 05h52min de 24 de julho de 2014 (UTC)[responder]

JMGM, em Portugal também temos o verbo "catar" usado por exemplo em frases como "catar piolhos".João Carvalho
Então diga lá João, vi lá em cima que você prefere a forma Qatar conhecida mundialmente e em mapas. Mas esta discussão está em dois lugares ao mesmo tempo, aqui e na discussão do artigo, não seria melhor ter esta discussão centralizada na discussão do artigo para ficar gravada para a posteridade? Não seria caso de uma transferência do que esta aqui para lá? JMGM (discussão) 02h22min de 25 de julho de 2014 (UTC)[responder]

Acrescento à discussão a frase: "O Presidente da República recebe, em audiência, o Primeiro-Ministro e Ministro dos Negócios Estrangeiros do Qatar, Sheikh Hamad bin Jassim bin Jaber Al Thani" existente no site da Presidência da República de Portugal em AGENDA (HISTÓRICO). --João Carvalho deixar mensagem 16h49min de 25 de julho de 2014 (UTC)[responder]

Leoherdy, OTAVIO1981, Stegop, Juntas, AlchemistOfJoy, MachoCarioca, jbribeiro1, Dianakc, penso que não me esqueci de ninguém, parece-me ser evidente que as duas discussões devem ser unidas. Está provado que ambos os termos existem, e também que, não existindo consenso, pelo menos, eu não o vejo, acho que devemos seguir a escolha do primeiro editor. Parece-me que costuma ser este o procedimento habitual por aqui. Abraços a todos. --João Carvalho deixar mensagem 16h49min de 25 de julho de 2014 (UTC)[responder]

No que diz respeito a categorização do artigo, por uma questão de padronização, estaria inclinado a deixar a categoria com o mesmo título do artigo, e criar o {{redirecionamento de categoria}} para todas as outras variantes. Mas sabendo que este tipo de discussão tende ao infinito sem chegar a um consenso, também podemos adotar a escolha do primeiro editor como é o hábito.OTAVIO1981 (discussão) 17h16min de 25 de julho de 2014 (UTC)[responder]
Ponham o título que entenderem... Tanto se me dá. Se quiserem usar Katar (vá-se lá saber porque é que os ingleses não usam esta forma) também não me oponho. Mas concordo que a categoria deve usar a mesma grafia. --Stegop (discussão) 18h07min de 25 de julho de 2014 (UTC)[responder]

Caro Stegop, também concordo que a categoria deve ter a mesma grafia do que o artigo principal. Sei que preferias a grafia "Catar" mas, sinceramente não me parece ser a mais correcta. Posso até estar errado mas, por aquilo que tenho encontrado e pelos meus fracos conhecimentos do assunto, parece-me que se deve usar "Qatar". Não me interessa se os ingleses escrevem duma forma ou de outra, mas o próprio brasão do Qatar, tem esta grafia. Grande abraço --João Carvalho deixar mensagem 22h22min de 25 de julho de 2014 (UTC)[responder]

  • Não pretendo reabrir o debate sobre a grafia "mais correta" pois já sabemos que ele acaba empatado. A regra de acomodação é mesmo a do primeiro editor e vale inclusive para o caso de duas grafias válidas pt-PT e pt-BR ("Jerónimo" e "Jerônimo")... Mas concordo que seja qual for a grafia escolhida, a categoria deveria segui-la. Inclusive no caso do Jerônimo/Jerónimo. José Luiz disc 22h43min de 25 de julho de 2014 (UTC)[responder]
Pra mim, como sempre, tem que ficar no titulo do criador havendo mais de um para o assunto, a menos que haja obvias evidencias de que um nome é muito mais usado que o outro, ou seja, uso comum nos dois paises, (não teria sentido usar um titulo apenas porque ele existe no dicionario,, quase não sendo usado, exemplo: crânio=cachimônia) ou que o nome escolhido pelo criador do verbete simplesmente não exista ou esteja errado. MachoCarioca oi 23h39min de 27 de julho de 2014 (UTC)[responder]
Segundo o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (1990), Citação: “Recomenda-se que os topónimos/topônimos de línguas estrangeiras se substituam, tanto quanto possível, por formas vernáculas, quando estas sejam antigas e ainda vivas em português ou quando entrem, ou possam entrar, no uso corrente. Exemplo: Anvers, substituído por Antuérpia; […] Milano, por Milão; München, por Muniche…” Devemos substituir então Qatar por Catar?? Agora falta vir alguém pra dizer que a Wikipédia não segue o AO ou que ele foi escrito por portugueses. -- AlchemistOfJoy 15h14min de 29 de julho de 2014 (UTC)[responder]
De acordo com o AO, é presumível que deveríamos optar por Catar, sem contar que o "Q" utilizado em nada ajuda na pronunciação da palavra, uma vez que essa letra não possui o som desejado. Numa situação extrema até o "k" seria uma opção melhor.--Rena (discussão) 00h25min de 31 de julho de 2014 (UTC)[responder]

Solicito a todos que fizeram parte desta discussão que deixem sua opinião na discussão do artigo Discussão:Catar para resolver de vez este assunto e fique registrado para que no futuro não haja outras moções ou tentativas de moções sem a devida discussão na página. Obrigado. JMGM (discussão) 00h49min de 13 de agosto de 2014 (UTC)[responder]

Tradução de subcategorias de Categoria:Equipamentos de ciclismo

editar

Solicito atenção . — Alexandre Magno (discussão) 17h58min de 8 de fevereiro de 2014 (UTC)[responder]

Quero avisar ao pessoal que a discussão está sendo desenvolvida. Alexandre Magno (discussão) 04h54min de 9 de fevereiro de 2014 (UTC)[responder]

Principal dúvida que persiste: tradução para en:Categoria:Cycle types‎. — Alexandre Magno (discussão) 07h34min de 9 de fevereiro de 2014 (UTC)[responder]

Inclusão de categoria

editar

Por favor, preciso de ajuda. Sou nova no wikipedia e tenho dislexia por isso tenho algumas dificuldades de fazer paginas. Minha intenção é informar as pessoas com fundamentação. Fiz duas pgs, uma Multiterapia foi sumariamente deletada e nao sei como refaze-la. E a pg sobre anoxia perinatal está melhor estruturada mas pedem que eu inclua categorização. Eu consegui categorizar em "Obstetrícia" e, mais aprofundado em "complicações do parto e puerpério" mas não sei como encaixar isso no texto. Coloquei entre aspas e tudo certo mas qdo incluo no editor nao aparece como as outras paginas do wikipedia. Alguém pode me ajudar por favor? É a segunda vez que peço ajuda... Gratacomentário não assinado de Ana7000 (discussão • contrib)

corrigi a inclusão da categoria conforme pode ver aqui. OTAVIO1981 (discussão) 18h54min de 21 de fevereiro de 2014 (UTC)[responder]

Categoria:!Esboços sobre técnicos de futebol

editar

Mover os artigos da categoria em questão para "Categoria:!Esboços sobre treinadores de futebol" que é mais correto. 190.206.115.73 (discussão) 06h44min de 2 de março de 2014 (UTC)[responder]

Parece fazer sentido. Porém... existe uma outra questão. Técnico de futebol redireciona para Treinador. Treinador de futebol também redireciona para Treinador. A pergunta é: só existe "treinador" se for de futebol? — Alexandre Magno (discussão) 06h55min de 2 de março de 2014 (UTC)[responder]
Existem treinadores em várias modalidades desportivas. Treinador de futebol redireciona para o artigo-mãe treinador, porque não existe um artigo próprio. Por enquanto só o treinador de beisebol tem um artigo próprio. Joãofcf (discussão) 15h28min de 2 de março de 2014 (UTC)[responder]

Grafia de categoria

editar

O nome da Categoria "Esterois" está sem acento, mas de acordo com nova regra ortográfica, os ditongos abertos de palavras oxítonas que terminam com oi, ei e eu permanecem acentuados (ver neste link) . É preciso mover? --Oona (discussão) 06h56min de 19 de março de 2014 (UTC)[responder]

Acho que não dá pra mover categoria, nesse caso crie a categoria "Esteróis" e coloque a predefinição {{Redirecionamento de categoria}} na antiga. Rodrigolopes (discussão) 10h52min de 19 de março de 2014 (UTC)[responder]
Oona e Rodrigolopes: É possível, sim, mover categorias. Yanguas diz!-fiz 19h57min de 22 de setembro de 2014 (UTC)[responder]
Obrigada, Rodrigolopes e Yanguas!--Oona (discussão) 22h20min de 22 de setembro de 2014 (UTC)[responder]

Categoria "Economistas de Portugal"

editar

O que é exatamente um "economista"? Se para os casos mais antigos (digamos, até 1950) faz sentido incluir pessoas que se notabilizaram por escrever/teorizar sobre questões económicas, independentemente da sua formação académica (afinal, Adam Smith estudou Filosofia Socia e nem sei se David Ricardo tinha alguma habilitação formal), penso que nos casos mais recentes faria sentido limitar a categoria a pessoas cuja formação seja em "Economia" ou "Finanças", porque se não acaba-se por se incluir uma porção de gente (que escreve livros ou artigos de jornal ou vai à televisão falar sobre economia) e abre-se a porta para pesquisa inédita; não me parece que se deve incluir jornalistas especializados em cobrir assuntos económicas, se a sua formação de base é jornalismo (ex. José Gomes Ferreira), ou mesmo licenciados em Administração/Gestão de Empresas cuja carreira profissional seja essencialmente no mundo da gestão (como Filipe de Botton ou António Horta Osório)--MiguelMadeira (discussão) 13h04min de 16 de maio de 2014 (UTC)[responder]

Uma predef.

editar

Olá: Venho trazer dois assuntos:
Assunto 1 Existe uma predefinição que simplifique [[:Categoria:nome da categoria|texto]] de forma que apareça o texto?

Conheço {{vercat}} e {{cat ver também}} mas como criei um quadro, que quero colocar em todas as ordem honoríficas portuguesas, (pode ser visto em Ordem da Liberdade resolvi criar uma simples {{catlink}} (ainda não criei mas pode ser vista na [minha página de testes]) predef esta que teria os seguintes efeitos:

  • a){{catlink|Ordem Nacional da Legião de Honra}}
  • Resultado:  Roménia
  • b){{catlink|Ordem Nacional da Legião de Honra|qualquer texto}}
  • Resultado:  Roménia

Claro que no caso b) se pode colocar o nome da categoria (há quem ainda não conheça os ":") mas seria uma acção desnecessária. A minha ideia é usar a {{catlink}} nos quadros para poupar simplificar no código-fonte.

O que acham? Vale a pela criar?

Desde já grato pela atenção, NelsonCM (discussão) 12h04min de 27 de maio de 2014 (UTC)[responder]

Assunto fechado. Predef criada. NelsonCM (discussão) 19h47min de 18 de junho de 2014 (UTC)[responder]

Ordem Nacional da Legião de Honra

editar

Assunto 2: A sub-categorias de Categoria:Ordem Nacional da Legião de Honra precisam de um arranjo. Eu fazia (à unha) mas há umas questões de nomenclatura antes a resolver:
1) "da Legião de Honra‎" ou "da Ordem Nacional da Legião de Honra‎"? Sendo que a segunda está mais correcta (tradução literal da fr:Ordre national de la Légion d'honneur. De notar ainda que "Legião de Honra‎", tal como é agora denominado o artigo da Ordem é uma expressão/agrupamento também muito usado nos Colégios Militares.
2) Ainda relacionada com a anterior a questão das maiúsculas, sendo muito mais usado p.e. "da Ordem Nacional da Legião de Honra‎" do que "da Ordem nacional da Legião de honra" (seguindo exemplo francês) por qual optar?
3) Ainda maiúsculas "Grã-cruzes" ou "Grã-Cruzes" em Categoria:Grã-cruzes da Ordem Nacional da Legião de Honra‎? O termo "Grã-Cruz" é o utilizado pelas ordem honoríficas portuguesas e o mais usado noutras "cats" cá da casa. (Nota:o mesmo acontece para "Grande-Oficial", categoria não criada)

Ficam aqui também as sub-categorias já exitentes

ficando a faltar mais duas:

  • Comendadores (..)
  • Grandes-Oficiais (...) (Ver 3ª pergunta)

Desde já grato pela atenção, NelsonCM (discussão) 12h04min de 27 de maio de 2014 (UTC)[responder]

confusão na “Categoria:Eugenia”

editar

Nesta categoria confundem-se, atualmente, artigos sobre a proposta de seleção de determinados grupos humanos e o gênero de plantas da família das mirtáceas do mesmo nome. Vai ser preciso criar uma nova categoria (especificamente para o gênero, p. ex.). P.sutermeister (discussão) 23h20min de 15 de junho de 2014 (UTC)[responder]

Cat. Monarcas católicos

editar

O editor Lucasbh11 D​ C​ E​ F, cuja principal senão única atividade é a categorização em categorias algo polémicas, o que já lhe valeu vários bloqueios bem longos, voltou a a aparecer, desta vez para categorizar em Categoria:Monarcas católicos romanos. Pessoalmente parece-me uma categorização algo exdrúxula, principalmente por existirem milhares de ocorrências, mas também não vejo que seja muito prejudicial. Mas porque estas edições em massa não só são complicadas de reverter quando se decide que são inválidas, como em muitos casos depois ninguém as faz, acho que seria bom discutir se a categoria é válida e em que termos é que deve ser utilizada. --Stego (discussão) 18h05min de 22 de junho de 2014 (UTC)[responder]

Na minha opinião é uma categoria inútil, mas vejamos outras opiniões. Joãofcf (discussão) 19h02min de 22 de junho de 2014 (UTC)[responder]
Na minha opinião, ela tem interwiki fazendo ligação com outros idiomas e o Wikidata vai confrontar essas ligações com todos idiomas, portanto não é inútil. JMGM (discussão) 05h24min de 5 de setembro de 2014 (UTC)[responder]
Eu também não acho que a categoria seja inútil, principalmente porquê depois do século XVI você tem nobres e monarcas que professam o protestantismo, e há vários casos onde ocorre conversões. Dai que é válido para discriminar, mesmo que seja uma categoria que ficará demasiado grande. A respeito dos interwikis Jurema, depende. Tem muita coisa (desde artigos a categorias), que as demais wikis tem, mas que não necessariamente devem existir. Cada caso é um caso aqui.--Rena (discussão) 05h50min de 5 de setembro de 2014 (UTC)[responder]
Renato de carvalho ferreira, JMGM e Joãofcf (também Stego): o problema não é exatamente a "utilidade" ou não de suas categorias, mas o fato de a categorização ser feita em massa, sem nenhum respaldo nos artigos e muito menos em fontes. Yanguas diz!-fiz 19h55min de 22 de setembro de 2014 (UTC)[responder]
O fato de ter sido feita categorização em massa não é um problema desde que estejam certas, e se os artigos vieram da mesma categoria de outros idiomas fica muito mais fácil de verificar tanto fontes como aberrações que tenham sido feitas com esses títulos. Existindo a categoria fica tudo mais fácil de ser comprovado. JMGM (discussão) 22h39min de 22 de setembro de 2014 (UTC)[responder]
E o que tem a ver os títulos?--Rena (discussão) 00h17min de 23 de setembro de 2014 (UTC)[responder]

Pra quem aparece aqui só de vez em quando, é tudo muito fácil. Nada disso muda, porém, uma norma pétrea do projeto: a WP:V. Yanguas diz!-fiz 16h43min de 23 de setembro de 2014 (UTC)[responder]