Discussão:Aeroporto de entrada
Este artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 1 e faz parte do âmbito de um WikiProjeto: Aviação. | ||
---|---|---|
Para o Projeto Aviação este artigo possui importância 4. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Tradução
editarComecei a tradução dos nomes de cidades e aeroportos da lista, porém quando não há uma ligação correspondente na Wikipédia Lusófona, eu, em alguns links, fiz mesmo assim a tradução, o que me levou a uma questão: Se um dia alguém criar a página, poderá traduzir de outra maneira (ex1: Aeroporto Internacional de Halifax, ex2: Aeroporto Internacional Ottawa Macdonald-Cartier) , o que manteria a página inválida. Manter os aeroportos em inglês faz com que a página fique um tanto "feia", mas é o mais viável na minha opinião, sendo que se alguém criar uma página provavelmente verificará por artigos afluentes da não traduzida e/ou criará um redirecionamento. Por favor, gostaria de um segundo/terceiro/... ponto de vista. Obrigado. Brunonar (discussão) 04h22min de 2 de agosto de 2009 (UTC)
- Não vejo grande problema em fazer a tradução para português dos nomes de cada aeroporto; afinal, vários dessa lista foram traduzidos da sua língua nativa para inglês. Uma coisa que poderá fazer caso queira gastar algum tempo nisso será pesquisar na internet qual o nome em português normalmente atribuido a cada um dos aeroportos. Mas é apenas uma ideia, pois confesso que desconheço se existe (ou não) alguma política na WP:PT referente à tradução desse tipo de nomes. -- Nomad bláblá 18h09min de 2 de agosto de 2009 (UTC)
- Meu único anseio era o problema com a compatibilidade que haveria depois, mas sua ideia foi muito boa, então farei a tradução após a correção das já existentes (o que, se eu fizer sozinho, algum tempo meu tomará). Obrigado pela dica! ;) Brunonar (discussão) 20h10min de 2 de agosto de 2009 (UTC)
Movimento
editarO movimento para Aeroporto de Entrada não foi consensual, além de nem no site oficial do governo brasileiro (vide Ligações Externas) nem na anglófona estão com o "entrada" em maiúsculo, portanto o desfiz. Favor, justificar o movimento se ainda for válido. Obrigado. Brunonar (discussão) 04h47min de 2 de agosto de 2009 (UTC)
- Pessoalmente, acho preferível "Aeroporto de entrada", não me parece que faça sentido a última palavra ser em letra capital, caso contrário poderia querer designar um lugar, por exemplo. -- Nomad bláblá 18h15min de 2 de agosto de 2009 (UTC)