Discussão:Caus-Meleque

Último comentário: 19 de fevereiro de 2021 de Renato de carvalho ferreira no tópico Kaus-malaka

Kaus-malaka editar

Boa Tarde @Renato de carvalho ferreira: Eu aportuguesei esse artigo para Caus-maleque (originalmente era Kaus-malaka). Mas eu errei no aportuguesamento, era pra ser Caus-meleque (note que é com E). Mas antes de corrigir meu erro, eu gostaria de saber se depois do hífen o M deve ser maiúsculo, assim como no artigo Ebede-Meleque. Então deveria ser Caus-Meleque ? Mawer10 (discussão) 19h06min de 18 de fevereiro de 2021 (UTC)Responder

Mawer10, na verdade cabe tanto -a- como -e-, pois isso são variantes dialetais dentro do semita, que perduram até hoje. E o nome, de fato, é registrado com ambas as vogais. Referente ao nome, se tratando de um nome composto, eu colocaria em maiúscula pelo exemplo de Ebede-Meleque, mas é importante ressaltar que seria possível aglutinar os nomes, que é algo comum nesses nomes (Assurubalite I -> Aššur-uballiṭ). Nesse sentido, existiria a hipótese de chamá-lo, caso fosse questão de usar o nome acadiano, como Causmalaca (ex). E Causmeleque. De todo modo, repito que opto por deixá-los separados aqui pelo precedente bíblico.--Rena (discussão) 00h54min de 19 de fevereiro de 2021 (UTC)Responder
Regressar à página "Caus-Meleque".