Discussão:Colarinho azul

Último comentário: 8 de fevereiro de 2021 de Yanguas

@Pauqarwara: Você ainda não resolveu a questão da tradução. Yanguas diz!-fiz 23h52min de 7 de fevereiro de 2021 (UTC)Responder

Só quis ajudar @Yanguas:, pois considero um verbete promissor, porém estou sem tempo para traduzir a página. Se quiser pegar a página em inglês e jogar no Google Tradutor, eu te ajudo, revisando gramaticalmente a tradução.Pauqarwara (discussão) 00h58min de 8 de fevereiro de 2021 (UTC)Responder
Outra coisa, considero válido manter o nome colarinho azul, pois já há autores de criminologia que defendem o conceito de crimes de colarinho azul, portanto, a expressão colarinho azul não se refere apenas aos trabalhadores de colarinho azul, como é estudado pela sociologia do trabalho, mas também aos crimes de colarinho azul, como sustenta autores da criminologia.Pauqarwara (discussão) 01h01min de 8 de fevereiro de 2021 (UTC)Responder
É o máximo que pude fazer para solucionar o questionamento do povo.Pauqarwara (discussão) 01h30min de 8 de fevereiro de 2021 (UTC)Responder
@Pauqarwara:
  1. Citação: Você escreveu: «pois já há autores de criminologia que defendem o conceito de crimes de colarinho azul» Fontes?
  2. Citação: Você escreveu: «Se quiser pegar a página em inglês e jogar no Google Tradutor, eu te ajudo, revisando gramaticalmente a tradução.» Você não entendeu, e acho que você não sabe o que significa traduzir. Não basta pegar pé de vento, jogar no "translêitor" e criar Wind foot. Não faz sentido, porque não existe isso em inglês. É preciso encontrar termo equivalente naquele idioma, e meu questionamento é esse: não há fonte para colarinho azul em português. Yanguas diz!-fiz 02h59min de 8 de fevereiro de 2021 (UTC)Responder
Regressar à página "Colarinho azul".