Discussão:Constelações chinesas

Os nomes das constelações deveriam estar em português

Kodai, os nomes das constelações são em latim, por convenção internacional. Isto permite que se converse sobre elas, já que o nome é o mesmo, para as 88 constelações, em todos os países. O mesmo acontece com a nomenclatura científica dos seres vivos, dos elementos químicos, e até com as normas de transliteração de idiomas que usam outras formas de escrita, como o chinês.
Note que o artigo é sobre as constelações chinesas tradicionais, e busca a correspondência com a norma universal atual.--psistêmico 18:44, 13 Jan 2005 (UTC)
Pois é, mas acho que deveria ser em português pois estamos tratando da wikipedia pt, e estrelas e constelaçõe são conhecidas mais comummente pelos seus nomes em português (leão, touro, virgem, gêmeos, ursa maior, cão maior, cruzeiro do sul, três marias, etc.

200.216.54.162 19:09, 13 Jan 2005 (UTC)

Regressar à página "Constelações chinesas".