Discussão:Cosmismo

Russian Cosmism? editar

Caros Amigos,

Qual é a tradução correta para a escola de pensamento Russian Cosmism em língua portuguesa? --Roberto Cruz Contato 12:49, 2 Outubro 2006 (UTC)

  • Olha, Roberto, a partir das traduções para italiano e romeno, duas línguas, como o português, latinas, creio que seria mesmo cosmismo russo a expressão mais apropriada. Arges 13:38, 2 Outubro 2006 (UTC)
  • Não me parece que esse vocábulo exista em português, dum lado ou do outro. Paulo Juntas 14:02, 2 Outubro 2006 (UTC)
Cosmosofia-->Estudo mítico do Universo - serve? Paulo Juntas 14:05, 2 Outubro 2006 (UTC)
  • Propus Cosmismo até por analogia à transliteração que habitualmente se faz do russo para o português. A expressão original é Космизм, formada por Косм ("Cosm" - universo) + изм ("ism" - doutrina, estudo). Assim como Espiritismo, em russo, se escreve Спиритизм (Спирит + изм, "Spirit" + "ism"), não vejo por que não optar por Cosmismo... Arges 15:29, 2 Outubro 2006 (UTC)
  • Caros Arges e Juntas, grato pelas respostas! Cosmosofia é uma bela palavra, mas talvez Cosmismo seja mais fiel ao original russo. --Roberto Cruz Contato 17:42, 2 Outubro 2006 (UTC)
Regressar à página "Cosmismo".