Discussão:Edano de Lindisfarne

Último comentário: 11 de outubro de 2009 de Giro720 no tópico Tradução, algumas dúvidas

Untitled

editar

Ainda precisa de alguns ajustes e estudar onde categorizar o santo irlandês. AZZ (discussão) 05h58min de 27 de Março de 2008 (UTC)

Tradução, algumas dúvidas

editar

Aidan ou Adão? Adão é a melhor tradução pt para Aidan?

Lindisfarne ou Lindesfarne? Pesquisando em outras WP já encontrei as duas formas AZZ (discussão) 18h00min de 28 de Março de 2008 (UTC)

Sobre Lindisfarne, como encontra-se as duas variantes, sugere que mantenha a mesma do artigo Lindisfarne. Sobre o prenome, Aidan parece ser um nome irlandês, sem ligação com o 'Adam' em inglês -> Adão em português. Caso não exista documentos relevantes ou oficiais com o nome "Adão de Lindisfarne", é recomendável que se elimine o redirecionamento, para evitar confusão (de quem pesquise pelo google). Giro720 msg 05h27min de 11 de outubro de 2009 (UTC)Responder
Regressar à página "Edano de Lindisfarne".