Discussão:Halobates
![]() | Este artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 1 e faz parte do âmbito de um WikiProjeto: Artrópodes. | |
---|---|---|
![]() | ![]() | Para o Projeto Artropodológico este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. |
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Faz sentido traduzir nome popular do inglês? Em todo caso, a tradução provavelmente seria "patinador," não "esqueitista."
editar"Skater" em inglês pode ser tanto skateboarder, em português, esqueitista [de prancha], mas também patinador. Como o inseto não tem nada que se pareça com uma prancha (e se tivesse, sendo marinho (talvez apenas marítimo?), seria logicamente surfer, não skater), então o mais provável é que o nome popular fosse ser traduzido como "patinador."