Discussão:Hylobates pileatus

Último comentário: 31 de outubro de 2023 de Kelvyn.moura no tópico O nome da página (e do animal)

O nome da página (e do animal) editar

Após algumas pesquisas, concluí que o nome popular dessa espécie de gibão não existe na língua portuguesa. Aparentemente, o nome é uma tradução direta do inglês "pileated" que pode significar "crista" e até mesmo "boné", tanto é que encontrei o nome "gibão-de-boné" para a espécie Hylobates pileatus (em uma única referência). Entretanto, creio que a melhor tradução seria "cristado" (que significa dotado de crista) ao invés de "crestado", como outrora estava grafado no título da página e, portanto, fiz essa mudança. kelvyn.moura (discussão) 21h39min de 31 de outubro de 2023 (UTC)Responder

Regressar à página "Hylobates pileatus".