Discussão:Jamba (Huíla)

Último comentário: 11 de maio de 2016 de Gato Preto

@Yanguas: Não acha que este caso é mais ER do que fusão? Está duplicado e uma é "arquitetura" e a outra é de "Angola" se houvesse duas de Angola sim faria sentido pôr que uma é de Huíla. Sds,  Gato Preto  14h03min de 11 de maio de 2016 (UTC)Responder

@Yanguas: Por isso mesmo! Se houvesse duas cidades com esse nome sim faz sentido especificar em qual região, só havendo uma chamada "Jamba" só tem de haver uma que diga Jamba (Angola) para diferenciá-la de Jamba da arquitetura. Pelo que o título correto seria "Jamba (Angola)" e "Jamba (Huíla)" uma duplicação desnecessária que iria a ER. Entendeu (talvez não me explico bem)? Sds,  Gato Preto  14h15min de 11 de maio de 2016 (UTC)Responder
@Gato Preto: Por favor, preste atenção, você está confundindo tudo. Veja Jamba. Yanguas diz!-fiz 14h50min de 11 de maio de 2016 (UTC)Responder
@Yanguas: O que eu digo é que Jamba (Huíla) é o mesmo que Jamba (Angola) pelo que a primeira é uma duplicação desnecessária. Sobre os outros termos relacionados com "Jamba" não tenho dúvido alguma. (Já vi o link que me mandou e não vejo o que estou a confundir, pode ser a minha cabeça) ;-). Sds,  Gato Preto  15h05min de 11 de maio de 2016 (UTC)Responder

@Gato Preto:, você confunde quando diz que "uma Jamba é arquitetura", mas eu estou propondo a fusão de artigos sobre cidades angolanas. Yanguas diz!-fiz 17h10min de 11 de maio de 2016 (UTC)Responder

E eu não sei se basta eliminar um deles, não conheço a divisão administrativa angolana. Um artigo diz que é "vila e município", o outro diz que é "cidade e comuna". Pode ser caso de homonímia. Aguardo o pronunciamento de alguém de lá ou que conheça ambas. Curiosamente, ambos apresentam a mesma fonte, que está inativa. Além disso, há uma incoerência em Jamba (Angola): o texto diz que pertence à província de Huíla, enquanto a infobox a situa na província de Cuando-Cubango. Yanguas diz!-fiz 17h14min de 11 de maio de 2016 (UTC)Responder
@Yanguas: Nossa Senhora... eu sei disso e eu estou a falar tal como você dos artigos sobre cidades angolanas, a menção sobre "Jamba (arquitetura) foi mal entendida pela sua parte e não tem nada a ver com o que eu estou a dizer. Eu concordo com a fusão, apenas digo que o título correto é "Jamba (Angola)" e não "Jamba (Huíla). Tem razão, eu também desconheço a divisão territorial angolana, o melhor seria consultar um editor de lá, não acha? Isso da infobox é uma incoerência significativa. Chiça, (não havia de ter mencionado aquilo da arquitetura, foi o início da confusão). ;-)  Gato Preto  17h19min de 11 de maio de 2016 (UTC)Responder
Regressar à página "Jamba (Huíla)".